«Ich verzehle Teitsch»

Назад

Если не возродить, то хотя бы не забыть, зафиксировать, записать, внести в архивы, сохранить…

«Ich verzehle Teitsch» — так называется проект по сохранению диалектов немцев Казахстана — Erhaltung der Dialekte der Deutschen in Kasachstan. По словам Надежды Степановой, куратора-методиста курсов немецкого языка Павлодарского областного общества немцев «Возрождение», целью проекта является сбор исчезающих диалектов как часть этнокультурного наследия казахстанских немцев.

Так, например, ещё в прошлом столетии на территории Павлодарского региона проживали меннониты, носители нижненемецкого диалекта. В начале XX века под Павлодаром появились пятнадцать меннонитских поселений. Самое первое из них – Хутор Корниса — возник в 1900-1901 годах. А в 1904 году там уже существовала моноконфессиональная деревня Ребровка, численность населения которой в 1912 году достигла практически 250 человек.

— Проект «Ich verzehle Teitsch» направлен на сохранение языкового и культурного наследия немцев Казахстана. Собранный в рамках проекта материал позволит проанализировать диалектическую ситуацию в Казахстане и создаст возможность для дальнейшего изучения немецкого языка и знакомства с диалектами, прежде всего среди молодого поколения, — отмечает Надежда Степанова. — Это означает, что прямые задачи проекта — выявить представителей немецкой этнической группы, владеющих диалектами, а также записать интервью с респондентами.

Олег Александров
Олег Александров

Один из основных кураторов проекта — Олег Александров, лингвист, кандидат филологических наук, доцент Томского политехнического университета. Направления его научной деятельности: отечественная немецкая диалектология, «наивная» лингвистика, перцептуальная диалектология.

— Сегодня немцы Казахстана говорят на самых разных языках мира. Это русский язык, современный немецкий литературный язык, английский язык, языки народов бывших советских республик и т.д. Однако исконными для казахстанских немцев языковыми формами являются немецкие диалекты, которые «прибыли» вместе с первыми колонистами в Россию более 250 лет назад. И в итоге обособленного развития они превратились в уникальные языковые образования, которые отличаются и от немецкого литературного языка, и не идентичны немецким диалектам, на которых говорят жители современной Германии и Австрии, — говорит куратор-методист курсов немецкого языка ПООН «Возрождение». — К сожалению, у самоорганизации нет данных, сколько человек из общего числа немцев Казахстана владеют исконными для них языковыми образованиями. Очевидно лишь то, что носителей немецких диалектов с каждым днём становится всё меньше, т.к. это преимущественно люди пожилого и старческого возраста.

Известно, что казахстанские немцы владеют такими диалектами немецкого языка, как баварский, пфальцский, швабский, гессенский, южнофранконский и нижненемецкий. Последний называется также Plattdeutsch (Plautdietsch) — немецко-платский диалект. Это родной язык Николая Даниловича Герцена (Гёрцена) из села Ольгино Успенского района Павлодарской области. Его предки, — немцы-меннониты из Таврической и Екатеринославской губерний, — являлись основателями села Гальбштадт (Halbstadt). Позднее это поселение, расположенное неподалеку от Ольгино, было переименовано в Наташино, а в 2001 году упразднено.

Деды и прадеды Николая Даниловича славились своим кузнечным и столярным мастерством не только на всю округу, но и гораздо дальше. К примеру, в годы революции Герцены по госзаказу изготовляли тачанки, школьные парты, вёдра, корыта и прочую утварь. Таким образом зажиточному семейству удалось избежать репрессий и раскулачивания.

— В рамках проекта планируется найти те семьи или тех отдельных представителей немецкой этнической группы Казахстана, которые владеют диалектом и записать с ними интервью. В последующем уже на республиканском уровне будет создан открытый электронный архив языка казахстанских немцев. Это будет единственный в своем роде онлайн-ресурс, который сможет представить всем желающим доступ к систематизированному каталогу аудио- и видеозаписей диалектной речи немцев Казахстана. Этот проект будет представлять собой архив «живой», т.е. звучащей речи. Он призван популяризировать культуру немцев Казахстана и в то же время создать уникальную материальную базу для её изучения, — заключает Надежда Степанова.

Марина Ангальдт

Поделиться ссылкой:

x

    X