Илона Баршке: теплое прощание с Казахстаном

Назад

В сентябре 2025 года в Казахстанско-Немецком центре в Астане прошла ежегодная Годовая плановая конференция (JPK), посвящённая распределению бюджета Программы поддержки немцев Казахстана на 2026 год.

Особое значение для нас имело участие нашей давней коллеги из Федерального административного ведомства Германии (BVA) — Илоны Баршке. Этот год стал для неё завершающим в совместной работе с Казахстаном. В знак благодарности и тёплого прощания Илона представила собственное стихотворение, посвящённое нашей стране.

Впервые оно было представлено широкой публике 27 сентября в рамках мероприятия «Музыкальная гостиная». Эти проникновенные строки стали символом дружбы и многолетнего сотрудничества, которые мы глубоко ценим.

От всего сердца благодарим Илону Баршке за её преданность делу, профессионализм и долгие годы поддержки

Dies Land in ein Gedicht zu fassen
Will mir nicht gelingen
Zu groß, zu fremd, zu tief getroffen
Ich kann es nicht erzwingen
Wie soll ich es nur beschreiben,
Das voller Wunder mir erscheint
Das Jurten und wilde Pferde
Mit blauen Palästen vereint
Wo zwischen endlosen Steppen
Die größten Moscheen entstehen
Wo zwischen den rauen Bergen
Grüne Oasen verwehen
Ich bin gefangen von Astana
Bestaune ihren pulsierenden Kern
In ihrer Mitte der Bajterek
Golden glänzend, der Steppe nicht fern
In Almaty spüre ich Geschichte
Jahrhunderte alt und mir so fremd
Ich pendle zwischen den Bergen
Und dem kasachischen Monument
Ich koste Beschbarmak und Mänti
Trinke Kumys aus der Schale
Probiere zum Tee Baursaki
Ich kann nur schweigen und strahle
Es strahlen auch die Menschen
So anders und doch so warm
Auch wenn ich nicht alles verstehe
Erliege ich ihrem Charme

Поделиться ссылкой:

x