Стихи как память

Назад

В одном из залов Немецкого дома в Алматы на несколько часов стало особенно тихо. Так бывает, когда слова попадают точно в сердце.

Поэтический вечер двух казахстанских авторов – Любови Киколенко и Валентина Оспанова стал разговором о корнях, памяти и том, что невозможно забыть, даже если прошло несколько поколений.

Атмосфера почти семейная: негромкие голоса, внимательные взгляды, аплодисменты, которые звучали скорее как благодарность, чем как формальность. Здесь не было дистанции между автором и слушателем, только живое присутствие и общая история.

Главной героиней вечера стала Любовь Киколенко – поэтесса и заместитель председателя Костанайского областного немецкого культурного центра «Возрождение».

Она признаётся: писать начала давно, ещё в юности, но долго не придавала этому значения. Стихи рождались из личных переживаний, из поисков себя, из попытки разобраться в мире и в собственной идентичности.

Сегодня её тексты – уже осмысленная поэзия, большая часть которой была написана после 2019 года. Это размышления, приглашение к диалогу и попытка проговорить сложные темы, от личных до исторических. Сборник “Слово”, изданный небольшим тиражом, можно найти в Немецком доме. Но сама автор к известности относится сдержанно:

– Работать с популярностью я не умею. Я могу просто прийти и прочитать свои стихотворения. И сказать: “Великое благодарю!”.

Киколенко называет себя “наследницей крестов и пагод”: её бабушка была немкой, дед – калмыком. Лютеранство и буддизм, разные культуры, разные боли… Все это стало частью ее внутреннего мира.

Особое место в жизни занимает бабушка – женщина, чья судьба стала живым воплощением трагедии российских немцев. Прабабушку поэтессы забрали в трудармию на десять лет без права переписки. В семье не верили, что она вернется. Бабушке тогда было всего тринадцать. Она осталась одна, ходила по деревне и просила “брот”, не зная русского языка.

– Я понимаю, о чём я пишу. Это вшито, это у меня в крови, – говорит Л. Киколенко.

Во время чтения стихотворения “Изгнанники” о судьбах поволжских немцев активистка молодежного клуба Галина Коптелова не смогла удержать слез, и в этот момент стало ясно, что строчки работают не на уровне слов, а на уровне памяти.

“Мами, я так хочу домой!” – “Не плачь, майн юнге, успокойся,
Кто знает, где наш дом, родной? Ты засыпай, сынок, не бойся”.

Для Киколенко важно не только содержание, но и сам момент рождения стихотворения. Она говорит, что стихи невозможно писать “по расписанию”, иногда они приходят внезапно, почти как диктовка.

– Меня вдохновляют не столько поэты, сколько музыка, живопись, впечатления. Даже случайный лист в луже или солнечный луч может стать началом сильного внутреннего переживания. Уметь замечать – важный навык для творческого человека.

Наш человек

Второй участник вечера Валентин Оспанов – человек совсем другого склада. Он не называет себя поэтом и честно признаётся: для него это скорее хобби.

Однако для немецкого сообщества он – свой, родной автор, как сказала руководитель Алматинского культурно-этнического общества немцев “Возрождение” Людмила Набокова.

Валентин Оспанов – этнический немец, преподаватель немецкого языка, человек, влюблённый в культуру и историю , поклонник Отто фон Бисмарка и давний читатель газеты Deutsche Allgemeine Zeitung, которой посвятил следующие строки:

Ein deutsches Wort im großen Land, mit Geist, Verstand und sicherer Hand.
Seit sechzig Jahren, klar und still, erfüllt die „DAZ», was Sprache will.
Sie gibt uns Richtung, Zeit und Ziel, nimmt Leser mit und führt sie hin.
Sie schreibt über Menschen, Land und Traum, über Wurzeln tief und Zukunftsraum.

Писать Валентин начал в 2021 году, и делает это преимущественно на немецком языке.

– Так лучше получается. Это от сердца. Полёт мысли легче реализуется на немецком.

Его поддерживает семья, в которой, несмотря на интернациональность, сохраняется немецкий уклад и особое внимание к немецкому языку как главной ценности.

Этот поэтический вечер не был громким событием, но стал очень важным. Он напомнил, что культура – это не только большая сцена, но и такие тихие встречи, где люди слушают друг друга по-настоящему, и где даже слёзы – не слабость, а знак того, что слово достигло своей цели.

Евгения Шоль

Поделиться ссылкой:

x