Конструктивный диалог

В рамках реализации информационного проекта «Встречи с населением» сотрудники Лениногорского немецкого культурного центра «Видергебурт» (г. Риддер) побывали в трех районах Восточно-Казахстанской области: Глубоковском, Шемонаихинском и Уланском.

Читать далее «Конструктивный диалог»

«Наш выбор – единство и согласие!»

В рамках реализации казахстанской модели общественного согласия и общенационального единства Ассамблеей народа Казахстана ВКО в Усть-Каменогорске проведен региональный форум «Наш выбор – единство и согласие!». В работе форума приняли участие представители этнокультурных объединений Восточно-Казахстанской области, выступившие в поддержку Касым-Жомарта Токаева.

Читать далее ««Наш выбор – единство и согласие!»»

Ночь в музее — время молодых!

Активисты молодежного клуба «Rittel» немецкого культурного центра «Возрождение» (г. Риддер) ярко засветились во время проведения в Усть-Каменогорске праздничной акции «Ночь в музее — время молодых».

Читать далее «Ночь в музее — время молодых!»

Шик Лео

Как символично, что Лео Богданович Шик, член Ассамблеи народа Казахстана, родился 30 апреля, а уже 1 мая казахстанцы отмечают праздник единства и дружбы. Лео Богданович немало потрудился на этой благородной стезе укрепления мира и согласия. Это по его инициативе был создан первый в Казахстане Дом дружбы.

Читать далее «Шик Лео»

Frohe Ostern! Счастливой Пасхи!

Ярко и со вкусом отмечалась католическая Пасха в Риддере и в селе Березовка Глубоковского района, где объединились немцы всего Риддерского филиала общества «Возрождение». Праздновать Пасху в Березовку приехали также немцы из сел Предгорное и Прогресс.

Председатель общества «Возрождение» (ЛНКЦ) Любовь Игнатьева поздравила земляков с праздником и пожелала крепкого здоровья, успехов, тепла, любви и хорошего настроения, выразила слова благодарности всем участникам концерта и зрителям. Депутат Риддерского городского маслихата, председатель Попечительского совета немцев Восточно-Казахстанской области Галина Гильдерман взяла на себя организацию чаепития и формирование детских пасхальных подарков. Елена Шкабарова принесла на праздник кондитерские изделия и пасхального зайца в красочной коробке. С поздравительным словом выступила председатель Совета солдатских матерей Любовь Вильт.

Дети украшали пасхальное дерево яйцами из фетра, завязывали на нем атласные ленточки, загадывали желания, а в конце с веточками вербы подходили к гостям, хлопали и припевали: «Верба, верба, вербохлест! Вербохлест бьет до слез! Уходи, хворь, в лес, а здоровье – в кости! Будьте здоровы и счастливы гости!» Звучали пасхальные песни, публика от души аплодировала исполнителям немецкой польки и танца пасхального зайца. Как всегда, ярко выступил ансамбль «Эдельвейс» с премьерным показом танцев «Знакомство» и «Медитативный», которые привезены с республиканского семинара по этнокультурной работе.

Кульминацией праздника стало танго Катарины и Володи Кнауб. В завершении празднества все участники и гости пили чай, пробовали традиционные немецкие кухен, приготовленные Марией Дик, Татьяной Феактистовой, Надеждой Бенер, Татьяной Колесниковой. В Березовском сельском клубе члены филиала немецкого общественного объединения «Возрождение» и участники художественной самодеятельности также устроили яркое представление. Поздравить сельчан приехала Почетный гражданин Глубоковского района Мария Яковлевна Пекур:

– Пасха, – сказала она, – это светлый праздник, который объединяет народы и приносит любовь.

Артисты (от малышей до ветеранов) представили несколько инсценировок о традициях празднования немецкой Пасхи. Самые маленькие рассказывали о главных символах Пасхи – крашеных яйцах и пасхальном кролике. Немецкие дети верят, что именно кролики приносят крашеные яйца. Они прибегают ночью и прячут свои дары, а кто найдет их первым, тот весь год будет удачлив и богат. Участники группы «Акварель» Гульсум Ависханкызы, Александр Грядунов, Виктория Фризорге декламировали стихи на немецком языке. Вместе с кроликом (Вика Олейникова) и цыпленком (Женя Семенова) ребятишки играли, танцевали, украшали пасхальное дерево Osterbaum, которое символизирует райское Древо жизни.

Пасхальный стол ломился от угощений, приготовленных активистами объединения и членами «Фрауэн клуба». Пироги и сладости, пасхальные яйца и традиционная немецкая выпечка (цукер-кухен или ривель-кухен) – все это было украшено зеленью и цветами. Эрна Богомолова из села Прогресс сначала угостила, а потом поделилась рецептом шнитцельсупа.

– Шнитц, – пояснила она, – это маленький кусочек фрукта, например, яблока. Сначала нужно сварить компот из сухофруктов. В кипящий суп ввести с помощью чайной ложки айершвэмсхен (галушки или клецки из муки, воды, яиц, соли и питьевой соды). Немножко покипятить, соль тоже добавляется, но вкус все равно должен быть сладковатым. Перед подачей суп заправляют сливками или сметаной.

Гость праздника Иван Андреев хвалил свою тещу, которая была немкой и великолепно готовила:

– С тех пор я полюбил немецкую кухню, – говорит он. – Казалось бы, очень простые блюда, но такие вкусные и сытные. На долю родителей моей жены Ларисы выпали суровые испытания. Они были добрыми и трудолюбивыми людьми. Мне очень приятно находиться сегодня на этом празднике.

Воспоминаниями и традиционными рецептами поделилась Ирина Бурмистрова (в девичестве Шиль). Знание немецкой кухни она переняла у своей бабушки Эрны Егоровны Попп и ее сестры Ольги, депортированных в годы войны с семьями из Поволжья. Неповторимые кулинарные рецепты до сих пор передаются из поколения в поколение. Рецепты хорошей жизни!

Пасха, действительно, особый праздник. Участники и гости этого торжества почувствовали здесь душевное тепло и уют.

Андрей Кратенко

Как это будет по-немецки?

Богатый опыт языковой работы накопил восточно-казахстанский немецкий центр «Возрождение» (г. Риддер). В числе наиболее эффективных практик – современные коммуникативные технологии и народные праздники, например: «Weihnachten» (Рождество), «Ostern» (Пасха), «Erntedankfest» (праздник урожая), участники которых не только говорят по-немецки, но еще и вкушают исконные немецкие блюда, приготовленные умелыми руками фрауэн. Немецкая речь, воспоминания стариков вкупе с вкуснейшими угощениями производят незабываемое впечатление. После таких праздничных мероприятий юные и взрослые представители немецкого этноса с еще большим желанием изучают родной язык.

— 28 лет работает наше этнокультурное объединение, — говорит председатель общества «Возрождение» Любовь Игнатьева, — и все это время немецкое население имеет возможность изучать язык. Беря пример с бабушек и дедушек, молодые люди тоже начинают говорить по-немецки.

— А какова в целом ситуация с изучением немецкого языка?

— В рамках Программы поддержки немецкого меньшинства МВД Германии языковая работа проводится в привычных формах: это интенсивные и традиционные курсы, взрослые и детские языковые кружки. Ряд таких проектов реализуется в форме двухстороннего партнерства с Институтом им. Гёте, обсуждаются возможности совместного сотрудничества с Правительством РК по разработке Программы сохранения и развития немецкого языка. С целью популяризации немецкого языка в Республике Казахстан на встречи приглашаются представители МОН РК, Посольства и Генерального Консульства ФРГ в Казахстане, Института им. Гёте, ZfA.

— А вернется ли немецкий язык в школы и вузы страны?

— Борьба за это уже дает свои результаты, я была участницей Международной языковой конференции «Немецкий язык: вызовы и перспективы изучения в Казахстане», которая привела в движение не только нас, представителей немцев Казахстана, но и различные структуры в системе образования РК. Визиты в министерства, письма с обращениями, встречи заинтересованных сторон – вся эта рутина постепенно превращается в конкретные шаги. В средних школах вновь появилось право выбора при изучении иностранных языков: утверждены программы по немецкому языку для 1-4 классов, ведется их разработка для среднего и старшего звена. В ближайшее время будет выпущен учебник нового поколения. Общественным фондом «Казахстанское объединение немцев «Возрождение» проводятся семинары повышения квалификации для учителей немецкого языка общеобразовательных школ, встречи с руководством. «Знание немецкого языка, — считает Альберт Рау, — поможет открыть дверь будущим выпускникам школ в лучшие университеты Европы, обеспечит получение работы на казахстанско-германских предприятиях, даст возможность развивать собственный бизнес в условиях развивающихся отношений между Казахстаном и Германией».

— В нашем регионе, — рассказывает координатор языковой работы Клавдия Фомина, — проживают более 12,5 тысяч немцев и членов их семей, что и определяет востребованность языковой работы. Люди хотят сохранить этническую идентичность, тянутся к своей культуре и языку, стремятся говорить по-немецки так, как говорили их предки. Вот для этого мы и проводим курсы немецкого языка.

В целевые группы языкового проекта входят в основном (на 80%) представители немецкой национальности, члены общества «Возрождение»: трудармейцы, репрессированные граждане, активисты, участники фольклорных и танцевальных ансамблей, члены молодежного клуба, а также представители других этносов, принимающие активное участие в жизни общества. Детские языковые кружки работают в Риддерe и Шемонаихе. Впрочем, не только немецкий, но также казахский и английский языки преподаются в обществе «Возрождение» ЛНКЦ.

— Все наши языковые группы, — поясняет Клавдия Фомина, — формируются с учетом уровня владения языком и возраста слушателей. Центр объединяет четыре филиала, в каждом из них, будь это Риддер, Шемонаиха или Глубоковский район, работают курсы немецкого языка, и любой желающий может посещать их.

Все преподаватели, в том числе Клавдия Фомина, Валерий Ильц, Наталья Матылицкая, Юлия Борисова, имеют опыт работы в языковом направлении. Клавдия Фомина, к примеру, жила в немецкой семье, получила бесценный навык общения, домой вернулась вдохновленная и теперь с горячим желанием не только преподает, но и координирует всю языковую работу общества «Возрождение». Все учителя немецкого языка применяют в обучении современные коммуникативные методики, желая научить прежде всего умению говорить, общаться на немецком языке, а уже потом — грамматике и орфографии.

Для повышения квалификации преподаватели бывают на семинарах, конференциях, посещают языковые академии, проводят круглые столы, участвуют в лингвистических проектах, которые проводятся не только в Казахстане, но и в Германии и России. Немецкий язык изучают дети, молодые и взрослые люди, всего примерно 120 человек. Они знакомятся с немецкой культурой и традициями Германии, принимают активное участие в праздниках, проводимых немецким этнокультурным центром, который становится для них вторым домом.

— Участие в языковых проектах, — считает Любовь Игнатьева, — способствует укреплению национального самосознания, межнационального взаимопонимания и согласия, делает прочнее партнерские связи и отношения с немецким государством, общественными фондами, спонсорами и предпринимателями. Знание родного языка укрепляет также этническое самосознание немцев в многонациональном Казахстане и в условиях глобализации. Объединив наши усилия, мы непременно сумеем вернуть былые позиции в изучении и применении знаний немецкого языка.

Андрей Кратенко

Наурыз объединяет!

Символично, что в праздник Наурыз, когда пробуждается природа и появляются ростки новой жизни, первыми подарки и угощения получают дети.

Члены общества немецкого этнокультурного объединения «Возрождение» Риддерского региона напекли вкусные немецкие пироги — кухи для детей с особыми потребностями, находящимися в Центре адаптации несовершеннолетних. Порадовали сладкими угощениями и многодетную семью, в которой живет ребенок с ДЦП.

Кружок «Немецкая кухня» в обществе ведет Мария Дик, а помогают ей Татьяна Колесникова и Надежда Бенер. Они охотно делятся рецептами и своим кулинарным опытом с детьми и подростками из воскресной школы. После каждого мастер-класса по традиции проходит чаепитие, участники встречи и гости дегустируют традиционные немецкие блюда. Никто не уходит без угощения, все – от мала до велика — довольны и счастливы.

— В Наурыз мейрамы, — говорит председатель объединения Любовь Игнатьева, — всю нашу любовь и доброту мы дарим детям. Конечно, ни один праздник не обходится без подарков и сладостей, но именно в Наурыз бизнесмены, меценаты, общественные организации и волонтеры объединяются и проводят благотворительные акции, оказывают поддержку детям с особыми потребностями.

Руководитель общественного фонда «Благо дарую» Елена Гречишкина отметила, что все постарались создать атмосферу настоящего праздника для особенных детей, искренне поблагодарила депутата Риддерского городского маслихата, председателя Попечительского совета немецкого центра Галину Гильдерман и председателя общества «Возрождение» ЛНКЦ Любовь Игнатьеву.

— На благое дело важно объединять ресурсы, — подчеркнула Любовь Игнатьева, — чтобы этот древний праздник, оставаясь семейным торжеством, был еще и инструментом духовного обновления, укреплял дружбу и согласие в казахстанском обществе.

В Наурыз активисты общества не сидели на месте. Они пели и плясали на площади, в праздничной юрте накрыли богатый дастархан, угощая горожан, рассказывали о немецкой кухне и немецких традициях, а Анастасия Клостер выступила в областном Доме дружбы – центре общественного согласия.

Андрей Кратенко, Восточно-Казахстанская область

x