Вечер памяти Герольда Карловича Бельгера

Назад

Областное общество немцев «Возрождение» совместно с работниками библиотеки им. Абая Кунанбаева города Семея провели вечер памяти казахстанского писателя Герольда Карловича Бельгера.

Герольд Бельгер – казахстанский переводчик, прозаик, публицист, литературовед, автор многочисленных романов, повестей и литературно-критических работ. В центре многих его произведений исторический путь и современное положение российских немцев, их национальной литературы. Герольд Карлович родился в семье поволжских немцев. В 1941 году по указу Сталина, как этнический немец, был депортирован в Казахстан. «Я воспитанник трёх государств», – нередко говорил о себе Герольд Бельгер. Немец по национальности, родившийся в России, но воспитанный в казахском ауле, Герольд Бельгер глубоко впитал в себя все три культуры. Более того, такое тесное переплетение Герольд Карлович считал своим главным богатством: «У меня за спиной три переметные сумы: немецкая, казахская и русская. Любую суму уберешь – и я страшно обеднею. Если я чем-то и интересен, то в первую очередь этим. Будучи этническим немцем, я вырос в казахской среде, владею казахским языком, пишу по-казахски. Если это убрать, я буду какой-то заурядный немец, который говорит и пишет по-русски. Каждая из культур очень многое для меня значит». 7 февраля Герольд Карловича ушел из жизни. Для нашего народа, народа Казахстана, это большая утрата.

Почтить память Герольда Карловича 18 февраля в библиотеку им. Абая пришли учащиеся государственного педагогического колледжа им. М.О.Ауэзова, слушатели курсов немецкого языка при обществе немцев «Возрождение», молодежь Клуба немецкой молодежи «Glueck», представители Дома дружбы и библиотеки им. Абая, а также сотрудники отдела внутренней политики.

В ходе вечера студентами педагогического колледжа были зачитаны отрывки из произведений Герольда Бельгера, представлена биография его жизни. Елена Скородумова, куратор курсов немецкого языка, представила собравшимся отрывки из произведений Герольда Карловича на немецком языке. В своем выступлении Айгуль Жунусова, работник библиотеки им. Абая, рассказала о трудах Герольда Бельгера, о его вкладе в казахстанскую литературу, о книгах, которые есть в фонде, а самое главное об их значении для казахско-немецкого народа.

Книги Герольда Бельгера читают во многих странах, его творчество высоко оценивают в Казахстане, Германии и России. Первый орден «Парасат» получил именно Герольд Карлович, казахский немец. Со стороны Российской Федерации была вручена Екатерининская медаль, которая присуждается за особые заслуги в общественной работе и укрепление дружбы между народами. Германия отметила его вклад орденом «За заслуги перед Федеративной Республикой Германия», который в 2010 году Герольду Карловичу лично вручил посол ФРГ в Казахстане Райнер Шлагетер от имени Президента Хорста Кёлера. Эта награда, по словам посла, вручена не только за творческую деятельность, но и за сближение культур и взаимопонимание между народами: «Вы являетесь тем мостом, который объединяет наши страны, Германию и Казахстан, в сфере развития языков, культуры и литературного творчества. Особый вклад вы внесли своими произведениями, где описываете судьбу немецкого народа в период депортации и тех, кто протянул руку помощи и поддержал в трудную минуту. Конечно, это был гостеприимный казахский народ. Ваше видение событий того периода, взаимоотношений между народами – это не просто описания, это ваши личные переживания, через которые прошли и вы, и ваша семья, и в целом немецкий народ. Сила ваших произведений – в вашей честности и мужестве».

Что есть Казахстан без Герольда Бельгера? Страна без образцового гражданина, объединившего в себе три культуры. Герольд Бельгер был образцом толерантности, солидарности и дружелюбия. Невозможно словами передать утрату, которую мы с вами понесли. Лишь одно мы знаем точно – этот замечательный человек навсегда останется в нашей памяти и в наших сердцах.

Мария Горбачева

Поделиться ссылкой:

x