Виртуальный музей немцев Казахстана: немецкие панно «шпрух» Назад Опубликовано 3 мая, 201930 июля, 2020 Панно «шпрух» стали, наверное, самыми загадочными экспонатами Виртуального музея немцев Казахстана. Чтобы понять смысл текстов на этих панно, мало знать немецкий язык, нужно уметь читать готический шрифт, а это порой очень непросто! Возможно, для многих вообще непонятно, что такое шпрух? Слово имеет несколько значений, например, в средневековой немецкой поэзии шпрухами называли рифмованные двустишия. Для немцев Казахстана название «шпрух» или «шпрах» (от нем. sprechen – говорить) прочно связано с красочными настенными панно с короткими высказываниями религиозного и философского характера на тему отношений Бога и человека. «Где проведешь ты вечность?» – вопрошает неизвестный автор. В ХХI веке в немецких домах шпрухи уже не встречаются, а в первой половине ХХ века они были неотъемлемой частью интерьера, в особенности у немцев-протестантов. Исключительный авторитет Священного Писания, стремление изучить и применить в собственной жизни его основные положения вдохновляли приверженцев протестантизма к созданию шпрухов своими руками. Панно постоянно напоминали о Боге, о религиозном долге, о праведной жизни, создавали особый душевный настрой. Самодеятельные художники не только писали тексты, но и оформляли шпрухи рисунками, чаще всего это были цветы или пейзажи. Настенные панно посвящались и таким важным событиям как свадьба. В таком случае их украшали изображениями голубей. На одном из таких можно увидеть текст, перевод которого звучит так: «Будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни». Обычно шпрух с высказываниями вставляли в рамку прямоугольной формы, но в Карагандинском областном обществе немецкого центра «Wiedergeburt» можно увидеть настенное панно круглой формы. Сегодня немецкие панно «шпрух» – важная часть духовного наследия немцев Казахстана. Выбор верующими изречений из Библии был продиктован индивидуальным духовным опытом, поэтому обзор использованных текстов и цитат позволяет увидеть основные нравственно-ценностные ориентиры поколения, пережившего тяжелые годы депортации. Больше экспонатов Вы можете увидеть на сайте wiedergeburt.asia. Юлия Буданова, заместитель директора по научной работе Лисаковского музея истории и культуры Верхнего Притоболья Поделиться ссылкой: