Бумажные надёжнее?

Назад

Новые апробированные учебники по немецкому языку скоро поступят в казахстанские школы.

Штудировать гранит науки ученики будут в привычном бумажном формате. И хотя еще недавно многие эксперты предсказывали в ближайшем будущем всепоглощающую власть электронных носителей, школы по-прежнему отдают предпочтение традиционным книгам. Словом, глобальное предчувствие не сбылось. Да и с бумагой в стране нет напряженки…

Идея восполнить нехватку бумажных учебников цифровыми устройствами, вызвавшая неоднозначную реакцию как среди родителей, так и у педагогов, сдулась практически так же молниеносно, как и возникла. Победила не дружба, а полнейшая неуверенность: готовы ли детские глаза постигать знания и мир при помощи контрастности и яркости электронных дисплеев?

— У любой медали — две стороны. Также и в этом вопросе. Плюс электронных учебников в привлекательности их интерактивных компонентов: больше текста, графика, видео, звук, игры, — отмечает Наталья Колотова, учитель немецкого языка, куратор-методист по детским кружкам при Павлодарском областном обществе немцев «Возрождение». — Однако существует и минус, но большой и жирный — это скорая утомляемость, мощная зрительная нагрузка. Перед обществом встаёт непростая дилемма: детское здоровье или гаджет? Необходимо над этим задуматься всерьез. Выбор должен быть отдан здравому смыслу, а не погоне за устройствами для чтения файлов.

Да и вряд ли бездушный пиксель сможет заменить приятные ощущения от хруста новенькой бумаги и её неповторимого запаха… Только если, конечно, занятия — не онлайн. Полагаю, многие со мной согласятся: чтение цифры оптимально пригодно именно в интерактивном режиме… Но вернёмся к драгоценной целлюлозе. Как утверждают создатели новых казахстанских учебно-методических комплексов по немецкому языку, книги абсолютно современны, а главное, практичны и отвечают санитарным требованиям.

В сложном процессе составления и подготовки учебников задействован ряд европейских и казахстанских специалистов. У нас в стране этим заняты эксперты с многолетним опытом в сфере образования, способствующие развитию и популяризации немецкого языка среди казахстанцев. Это,к примеру, разработчики учебников для первых и вторых классов — Диана Кабенова и Азина Оспанова. Соавторами учебных материалов для четвероклассников являются Кристина Самоследова и Анастасия Потемкина. Руководитель авторской группы — Кулжанат Булатбаева. Основную поддержку в финансовом вопросе оказывает Правительство ФРГ.

— После разработки учебно-методические материалы отправляются в Германию, в издательство «Klett», где после всех согласований уходят в печать, — говорит Кристина Самоследова, заместитель директора по инновациям школы-гимназии №1 города Шахтинск. — На сегодняшний день Министерством образования и науки РК утверждены учебники по немецкому языку для первого, второго, четвертого, пятого и шестого классов. Они сейчас в издательствах. Первыми классами занималось издательство «Көкжиек-Горизонт», а всеми остальными, кроме третьего — его нет — издательский дом «Нур-Султан Баспасы».

Почему же третьеклассники, изучающие язык Гёте и Шиллера, занимаются без школьного учебника? Как поясняет Кристина Самоследова, книга сейчас на экспертизе. В издательстве «Нур-Султан Баспасы» возникли определенные сложности — сорвались сроки. В итоге напечатали учебники лишь для второго класса, хотя планировали растиражировать также и для третьего.

— В ближайших планах — приступить к работе над учебно-методическими комплексами по немецкому языку для седьмых и восьмых классов, — поясняет Кристина Самоследова. — Кроме того издательства намерены перевести содержание учебников в электронный вид, то есть в формат PDF, чтобы школьники могли получать и закреплять знания не только по книгам.

…В павлодарскую среднюю общеобразовательную школу №39 инновационного типа с гимназическими классами в рамках международного сотрудничества в проекте «Школы: партнеры будущего» (PASCH-школы) учебные пособия из Европы поступают регулярно. А некоторые школьники в качестве поощрения за отличную учебу по немецкому языку даже направляются на международную практику — принимают участие в языковых курсах в Германии. В 2019 году на базе СОШ №39 открылась областная экспериментальная площадка «Школа языковых возможностей», работа которой в 2020 году была расширена. Всё это очень хорошо мотивирует учеников к изучению немецкого языка.

— Наши ребятишки в 10, 15 и 17 лет сдают языковые экзамены на получение сертификата международного уровня: А1 (Anfänger – начальный уровень), А2 (Grundlagen – уровень, предполагающий более продвинутое, но еще недостаточно уверенное владение), В1 (Aufbau 1 – более продвинутый уровень, предусматривающий овладение более сложной грамматикой и лексикой), — рассказывает Мадина Тулькубекова, заместитель директора по НМР, учитель истории высшей категории СОШ №39 г. Павлодар. — Если учащийся получает три сертификата, то он имеет право на бесплатную учёбу за рубежом, где обучение ведётся на немецком языке.

Надо отдать должное — уровень преподавания языка Шиллера и Гёте в павлодарской СОШ №39 высок. Поэтому неудивительно, что многие из её выпускников на сегодняшний день являются студентами вузов Германии.

— Мы сотрудничаем с издательствами «Klett», «Hueber» – получаем от них книги. Что касается учебника по немецкому языку для третьего класса по госстандарту, то он пока не утвержден — проходит апробацию, — объясняет Мадина Тулькубекова. — Наша школа апробировала абсолютно все учебники: математику, русский язык, географию и пр. Педагоги нашей школы имеют в этом плане очень большой профессиональный опыт. На данный момент мы апробируем два учебника — немецкий язык для третьих классов и цифровую грамотность для вторых. Апробация рассчитана на весь учебный год. Процесс этот небыстрый. И я считаю это правильным: учебник должен стать для детей настоящим другом и верным помощником, даже если сегодня он и считается альтернативным, вспомогательным ресурсом.

Марина Ангальдт

Поделиться ссылкой:

x