Sprachcafe «Ostern» в Актобе

Назад

Как правильно плести пасхальный венок? Какие песни пели на традиционных пасхальных встречах? Чем угощают на Ostern? Ответы на эти и другие вопросы нашли участники проекта Sprachcafe.

Впервые в актюбинском обществе «Возрождение» провели языковое кафе «Ostern». Цель проекта — совершенствование языковых навыков через интенсивный курс немецкого языка и участие в творческих лабораториях, посвящённым немецким пасхальным традициям.

Участниками мероприятия стали слушатели этнокультурного языкового кружка, многие из которых уже получили положительный опыт работы в рождественском Sprachcafe.

По традиции, занятия в языковом кафе проходили четыре дня: в первой половине дня слушателям предстояло узнать об истории и традициях празднования Ostern на немецком языке, вторая половина была посвящена практической подготовке к празднику: созданию пасхальной атрибутики, разучиванию тематических песен, игр и простых танцевальных движений.

Интенсивный курс немецкого языка отличался от традиционных занятий на курсах не только творческой, красочной атмосферой, но и содержанием языкового материла.

— Например, новым заданием стала работа с «тематическим кругом» (Legekreis), для составления которого необходимо сопоставить небольшой текст, изображение-символ и понятие. Здесь участникам пришлось поработать в большой и дружной команде: вспомнить изученный ранее материал, поделиться своими знаниями, высказывать свои предположения. Использовались на уроках и хорошо известные слушателям методы: работа с текстами для чтения и аудирования, ситуативные задания, различные тренировочные упражнения для запоминания новой лексики. Так, участники «интенсива» на немецком языке прочитали и обсудили историю воскрешения Иисуса, выучили главные пасхальные символы и их значение, познакомились с праздничными рецептами, — рассказала организатор проекта и преподаватель Екатерина Абдуллина.

Большой интерес вызвала работа в творческой лаборатории Basteln. Здесь участники языкового кафе узнали о значении пасхального венка и пасхального гнезда, познакомились с особенностями их изготовления, а главное — смастерили большой венок и гнездо для украшения аудитории к празднику.

Руководитель кружка Елена Ноль (по профессии мастер-художник) уже второй год посещает языковые курсы общества. Первый опыт участия в проектах общества — языковое кафе Weihnachten:

— Было и интересно, и волнительно. Тогда научила слушателей делать рисунки на рождественскую тематику и новогодние поделки из фетра. В этот раз участники мы попробовали создать декоративные пасхальные яйца и шили маленьких цыплят. Получилось весело и познавательно!

Ни один праздник этнических немцев не обходится без песен, лирические или заводные — они не просто повышают настроение, но и улучшают произношение, помогают запомнить новые слова. Руководитель кружка Osterlieder («Пасхальные песни»), участница хора «Veilchen» Анастасия Берман впервые работала со слушателями курсов. Для музыкального сопровождения песен Анастасия принесла на занятия укулеле. Участники Шпрахкафе разучили песни «Ich lieb den Frühling» и «Wir feiern heute unser Osterfest».

— В процессе подготовки к занятиям для себя почерпнула много нового в музыкальном направлении. Мелодии в разных землях несколько отличались, но их объединял быстрый ритм, который показывал, что радость всеобъемлющая. Практически в каждой песне чувствуется свет, добро и любовь, — поделилась мнением Анастасия Берман.

Сделать языковое кафе не только тематически насыщенным, но и «лёгким» помогла творческая лаборатория «Spiel und Spaß» («Игры с удовольствием»). Руководитель кружка, координатор по молодёжной работе Данил Цой научил любителей языка Шиллера и Гёта непринужденно играть в «Schatz, liebst du mich?» («Сокровище, ты меня любишь?»), «Wer hat meine Gans gestohlen?» («Кто украл моего гуся?») и другие заводные игры. Участники языкового кафе получили информацию о молодёжных играх этнических немцев, разучили некоторые танцевальные движения, а в завершении — участвовали в викторине.

Интересно, что участвовали в Sprachcafe целыми семьями. Например, Косивцевы (Иван, его супруга Юлия, и мама Надежда). Из-за плотного рабочего графика Юлия не смогла присутствовать на всех занятиях, но всё же нашла возможность поддержать супруга в изучении немецкого языка.

— Когда есть такая поддержка, то и задания кажутся лёгкими, и весь процесс обучения превращается в приключение. Хочется узнавать больше и больше! — улыбается Иван Косивцев. – Было много новой информации. Не знал, что помимо рождественского, есть ещё и пасхальный венок. Сначала мы его сделали на языковом кафе, а позже, уже дома и с детьми смастерили наш семейный венок. Такое совместное рукоделие действительно сближает.

Константин СЕРГЕЕВ

Поделиться ссылкой:

x