Арт-студия «Созвездие» набирает обороты

С июля текущего года при Алматинском культурно-этническом обществе немцев «Возрождение» под руководством Елены Хабаровой начала свою деятельность арт-студия «Созвездие». Работа ведется сразу по нескольким направлениям – театральная студия, танцы, песни, организация и проведение культурных мероприятий.

Одно из последних зажигательных мероприятий – празднование Дня урожая «Erntedankfest» совместно с центром дополнительного дошкольного образования «Wunderkind», воскресной школой г.Алматы, клубом немецкой молодежи «Vorwärts» и вокальной группой «Lebensfreunde».

К IX Международному фестивалю немецкой культуры «Wir sind zusammen» (г. Астана) участниками «Созвездия» был подготовлен жизнерадостный и озорной танец «Полька», с которым ребята успешно выступили, пройдя в отборочный тур гала-концерта.

Также в рамках работы театральной студии за два месяца была поставлена веселая молодежная постановка «Еще не взрослые, уже не дети…», апробация прошла 21 октября на сценах средних школ № 68 и № 60 г. Алматы. Студию с большим восторгом встретили учащиеся старших классов.

В беседе с художественным руководителем «Созвездия» удалось узнать планы на ближайшее будущее и сферу деятельности студии: «Мы планируем подготовку красивой рождественской легенды на двух языках: немецком и русском, которая будет перекликаться не только текстами, но и песнями, танцевальными сюжетами. Наша арт-студия – это живой, очень теплый, душевный коллектив, который говорит, поет, танцует», – поделилась своими впечатлениями Елена Анатольевна.

Забегая вперед, можно сказать, что в планах у театральной студии удивить зрителя философией, таинственностью и многозначностью Фауста, а также отметить юбилейный год – 110 лет со дня рождения братьев Гримм – одной из сказок авторов. Контрастность репертуара планируемых постановок удивляет и завораживает, заставляя зрителя преданно ждать новых выступлений.

Пожелаем студии больших успехов на творческом пути!

Анастасия Королева

С вершины горы

В минувшее воскресенье 29 октября активисты Клуба немецкой молодежи г. Алматы «Vorwärts» сходили в поход на пик имени Фурманова. Эта вершина замыкает Кимасаровское ущелье. Несмотря на то, что восхождение занимает один день, тем не менее требуется определенная физическая подготовка. Высота пика составляет — 3200 м. С вершины горы открывается живописный вид на пик Талгар, пик Комсомола, пик Академика Курчатова, ущелье Левый Талгар, а также с этой точки виден город Алматы. Можно с уверенностью сказать, что участники похода провели выходные с пользой для здоровья как физического, так и духовного. Кристально чистый свежий воздух, завораживающая красота могущественных гор, живописные картины природы зарядили нас энергией на всю неделю.

День пожилого человека

Когда человек молод, то редко задумываемся о том, что рано или поздно состарится. Эта мысль кажется, порой очень далекой. Но жизнь течет своим чередом, и каждый год сменяется все незаметнее. Невозможно убежать от старости, но продлить счастливые годы жизни, быть востребованным можно всегда.

На прошедших выходных в Немецком доме г.Алматы прошло празднование Дня пожилого человека, организованное обществом немцев «Возрождение» г.Алматы. Не зря нас с детства учат с почтением и уважением относиться к пожилым людям. Это был замечательный повод лишний раз проявить элементарное внимание и заботу о старшем поколении. Этот международный праздник учрежден для того, чтобы обратить внимание общества на проблемы людей преклонного возраста, а также к поиску возможностей улучшить качество жизни пожилых.

К мероприятию АКЭОН «Возрождение» подготовило яркую развлекательную программу, на которой выступили участники фестиваля «Wir sind zusammen» в г. Астана — вокально-хоровой ансамбль «Lebensfreude».

Как говорил испанский философ Сенека Младший — старость полна наслаждений, если только уметь ею пользоваться. Наши сеньоры и сеньориты – яркое этому подтверждение. На празднике они активно участвовали в конкурсах, пели, танцевали и даже читали стихи собственного сочинения. И, конечно, очень важно отношение молодого поколения к этому празднику. Молодежь арт-студии «Созвездие» приняла участие в мероприятии и представила вниманию гостей постановку «Еще не взрослые, уже не дети!».

Закончилось всё поздравлениями организаторов и словами благодарности приглашенных. По традиции состоялось чаепитие с пирогами, сладостями и долгими разговорами по душам.

Дорогие пенсионеры, надеемся, что вы почувствуете себя нужными и любимыми, и не только в День пожилого человека, но и в остальные дни года.

Всегда ваш, КНМ «Vorwärts»

Искусство фотографии

Участники Клуба немецкой молодёжи «Vorwärts» совершенствуют себя в новом направлении – фотографии. Фотоискусство считается одним из видов изобразительного искусства и занимает ключевое место в современной массовой культуре. С 18 по 19 ноября неравнодушные к фотоискусству активисты клуба немецкой молодежи г. Алматы «Vorwärts» совершенствовали свои навыки фотосъемки.

Под руководством Юрия Ерёмина были организованы фотокурсы, которые прошли очень продуктивно. За два дня участники курсов получили базовые теоретические знания и смогли применить их на практике. Молодые фотографы узнали основные функции фотоаппаратов, которые необходимо настраивать при мануальном режиме (ручном режиме) съемки, рассмотрели базовые приемы работы в программе Photoshop. Ребята настолько были захвачены курсом, что даже холодная осенняя погода не помешала провести мини фотосессию на природе.

Восторженные отзывы участников не заставили себя ждать: «Спасибо Юрию, он очень талантливый преподаватель, который сумел совместить за два дня курсов теорию от «А» до «Я» и практику, за яркие и креативные фотографии, важную и нужную информацию о тонкостях правильного кадрирования. Мы получили много знаний и возможность развиваться!

Ещё раз выражаем благодарность преподавателю за вложенные в нас знания, с уверенностью можем заявить, без применения они не останутся!

  

«Нурсултан Назарбаев: Эпоха, Личность, Общество»

Активисты Клуба немецкой молодежи «Vorwärts» г. Алматы посетили выставку «Нурсултан Назарбаев: Эпоха, Личность, Общество». Открытие выездной выставки состоялось в преддверии празднования Дня Первого Президента Республики Казахстан и Дня Независимости Казахстана в Центральном государственном музее г. Алматы. Проект такого масштаба впервые за 20 лет проводит библиотека Первого Президента в южной столице.

В выставочном зале представлены более 700 экспонатов из музейного фонда, личного архива и библиотеки Елбасы. В выставке отражена биография Президента с раннего детства, до занятия должности Главы государства. Экспонаты наглядно показывают и рассказывают о ключевых моментах становления независимого Казахстана и исторической роли Первого Президента.

Также экспонированы высшие награды Нурсултана Назарбаева, книги с дарственными надписями от лидеров других республик, труды Главы государства, коллекционные и старопечатные издания. Значимое внимание в экспозиции уделяется внешнеполитическому курсу страны, представлены отдельные стенды, посвященные многолетнему сотрудничеству с Российской Федерацией, Соединённым Королевством Великобритания, Соединенными Штатами Америки, Турцией, Узбекистаном и Китайской Народной Республикой.

Не остались в стороне и другие дружественные государства, подарки нашему Президенту со всех уголков мира нашли свое место на выставке «Нурсултан Назарбаев: Эпоха, Личность, Общество». Активисты клуба были воодушевлены масштабами и значимостью представленных экспонатов в политическом плане. При посещении таких культурно-духовных мероприятий крепнет дух патриотизма и любви к своей Родине, гордости за Президента.

По мнению ребят, посещение данной выставки обязательно должно войти в список мероприятий во время новогодних каникул. Жители и гости города могут совершенно бесплатно посетить выставку «Нурсултан Назарбаев: Эпоха, Личность, Общество» до 14 января 2018 года.

Анастасия Королёва, клуб немецкой молодежи «Vorwärts» 

«Тiл — татулық тiрегi»

Активисты Клуба немецкой молодежи г. Алматы «Vorwärts» приняли участие в конкурсе «Тiл — татулық тiрегi», организованном при активном участии корейского этноса Казахстана, Ассамблеи народа Казахстана в рамках программы «Рухани жаңғыру».

Данное мероприятие было нацелено на выявление уровня знания казахского языка среди молодежи разных национальностей, проживающих в Республике Казахстан. Как отметило компетентное жюри, в состав которого входил член Научно-экспертного совета АНК Георгий Васильевич Кан, знание государственного языка — неотъемлемая составляющая успеха молодого поколения. Организаторами была подготовлена викторина на казахском языке, на каждый заданный вопрос отвечали все участники конкурса, а ответивший неверно выбывал. Представительница КНМ «Vorwärts» Екатерина Лойченко вышла в финал, где одержала победу. Финалисты и участники, ответившие на дополнительные вопросы, получили ценные призы.

Немецкий молодёжный клуб «JungeSterne»

Немецкий молодёжный клуб «JungeSterne» в Актобе образовался в 1995 году. Местом нахождения клуба является Областной Дом Дружбы.

Название клуба в переводе означает Молодые Звёзды. С самого основания клуб имеет цель не только сохранить немецкую идентичность, но и организовать интересный досуг для молодёжи. Каждого школьника, студента или просто личность мы стараемся развить. И каждый не просто развивается, а становится настоящей молодой звездой.

Одной из главных задачей клуба остаётся изучение Немецкого языка.

Работа КНМ это активное участие в различных проектах и мероприятиях, проводимых обществом немцев Актобинской области;

участие в проектах и мероприятиях, проводимых СНМК; организация танцевального кружка; проведение досуговых мероприятий для молодёжи. Во всех этих мероприятиях главным является активное участие самой молодёжи.

Сейчас одной из целей КНМ является налаживание приграничного партнерства с молодежными организациями соседних областей.

Сам клуб является очень тёплым и дружелюбным местом. Каждый участник молодежного клуба  получает море позитива и приятного общения. Деятельность нашего молодежного клуба способствует сплочению немецкой молодежи г. Актобе.

Сегодня праздник у ребят

Актюбинское областное общество немцев «Возрождение» организовало праздник для детей и молодёжи. Празднование проходило на  открытой  сцене, перед  ТРЦ «Мега-Актобе». Торжество открыли трое очаровательных  ведущих, двое из них – Богдан Горюнов и Лидия Артамошина, воспитанники воскресной немецкой школы «Denk’mal!».

Детский праздник  — это всегда весело! А кто, как не клоун, знает, как рассмешить ребенка?  Очень талантливые ребята из  Актюбинского Дома дружбы  показали несколько шутливых номеров, заставив детей  и их родителей смеяться от души.
Далее эстафету перехватили зажигательные и энергичные аниматоры из коллектива «Сюрприз» — наши партнеры в организации праздника,  обаятельный хулиган-клоун и нежная, очаровательная фея.  Веселые игры, интересные конкурсы, необычные танцы и  волшебные мыльные пузыри – этим запомнится детворе выступление всех «артистов».

Особую пикантную нотку детскому  мероприятию придало выступление немецкого народного хора «Veilchen» под руководством Равиля Гафарова. Дети с удовольствием повторяли танцевальные движения выступающих девушек, а кто-то даже подпевал, несмотря на то, что многие песни были на немецком языке.
Заключительной частью мероприятия стал уже традиционный и долгожданный конкурс рисунков на асфальте. Ребята всех возрастов изъявили желание принять участие в «декорировании» моста.
Хотим поблагодарить за активное участие всех участников детского праздника, их родителей, а также выразить благодарность ГУ Управление внутренней политики Актюбинской области, поддержавшему общество немцев «Возрождение» в проведении мероприятия! Особая благодарность директору и коллективу Актюбинского Дома дружбы, а также администрации ТРЦ «Мега-Актобе» за помощь в организации и проведении детского городского мероприятия.

Председатель ОО «АООН «Возрождение», организатор воскресной немецкой школы «Denk’mal!» Инга Смолинец, преподаватель курсов немецкого языка при ОО «АООН «Возрождение», преподаватель немецкого языка воскресной немецкой школы «Denk’mal!»  Ксения Ротарь.

Более подробно читайте на сайте DAZ.

«В Актобе футбол больше чем спорт»

Футбол – это больше чем спорт. Это жажда побед и горечь поражений, это командный дух и соперничество, это здоровый образ жизни и, наконец, дань мировой моде! В этом смогли убедиться все участники спортивных мероприятий «Футбол. Дружеские встречи 1, 2», которые этим летом организовало Актюбинское областное общество немцев Возрождение. В качестве участников и болельщиков были приглашены представители этнокультурных объединений Актюбинской области. Откликнулись даже школьники, кто ранее принимал участие в деятельности общества немцев.

Данное спортивное мероприятие стало возможным при поддержке Ассоциации общественных объединений немцев Казахстана «Возрождение» и управления внутренней политики Актюбинской области. Цель мероприятия объединить молодежь и активистов этнокультурных объединений, а, также, через спорт привлечь молодых и активных людей к общественной жизни немцев Казахстана. Футбольные молодежные команды порадовали болельщиков отличной игрой. Спортивный азарт не мешал дружественной атмосфере, царящей на поле. В заключение турнира никто не остался незамеченным. Призы, дипломы и благодарственные письма были вручены каждой команде.

В соревнованиях приняли участие представители этнокультурных объединений региона: греческого, армянского, немецкого, корейского и татаро-башкирского. Почетное первое место 2 июля заняла команда татаро-башкирского общества, а 15 августа – немецкого.

По словам Инги Смолинец, председателя Актюбинского областного общества немцев «Возрождение», несмотря на летние отпуска и каникулы в соревнованиях приняло участие много молодежи. В распоряжение командам были предоставлены прекрасные футбольные поля ГУ ОДЮСШ №2 и областной многопрофильной детско-юношеской спортивной школы. «Хочется выразить отдельную благодарность директорам этих спортивных заведений Г.У.Ташенбаеву и В.А.Юрченко за активное содействие в организации и проведении матчей, за неподдельный интерес к проводимой работе с молодежью. А также благодарим компетентных судей, которые уже на протяжении нескольких лет помогают в проведении матчей. Ребятам-игрокам, болельщикам команд, родителям, которые пришли поддержать своих близких и друзей, говорим большое спасибо за участие и надеемся на дальнейшее взаимодействие!», резюмировала свое выступление Инга Николаевна.

«Было очень важно достойно закончить чемпионат, и мы это сделали. На мой взгляд, команда нашего общества немцев заслуженно заняла первое место. На первом турнире, в июле, мы заняли тоже призовое, но, к сожалению, третье место. Поэтому в августе команде хотелось новых побед, все игроки стремились подержать заветный кубок с гравировкой «за 1-ое место»! И это свершилось! Удержать первое место будет сложно, но мы постараемся быть первыми и в последующих турнирах», отметил Владимир Изотов, участник футбольной команды.

Подобные объединяющие мероприятия должны проводиться несколько раз в год и неважно, будет это футбол, или, к примеру, эстафета, перетягивание каната, бег, прыжки, шахматы.

Ирина Косивцева

Пасхальный вечер в Актобе

Пасха — один из древнейших христианских праздников. В Германии на этот праздник отдыхают до четырех дней. Несмотря на то, что данный праздник является христианским, ему сопутствуют множество языческих обычаев, таких как красить яйца и обмениваться ими (у древних египтян и славян).

Последние славили солнце – Ярило как символ пробуждения новой жизни после долгой зимы, украшали двери венком, который также олицетворяет собой возрождение. Традиция украшать пасхальным зайцем стол и разные предметы исходит от легенды, когда языческая богиня весны Остара превратила птицу в зайца, но он продолжал нести яйца.

Об этих и многих других пасхальных традициях немцы Актюбинской области узнали на вечере, который прошел в Доме Дружбы 7 апреля. Праздничная программа, конкурсы, чаепитие и тематическая викторина были организованы обществом немцев «Возрождение».

Для всех желающих приобщиться к традициям празднования западноевропейской и православной Пасхи были широко распахнуты двери Дома Дружбы. Гостей пришло немало! Люди несли выпечку, конкурсные работы, удивительно оформленные пасхальные сувениры и предметы рукоделия. Вот оно — буйство пасхальных красок и манящий аромат корицы и ванили! Каждому нашлось занятие по душе: люди постарше пели знакомые с детства немецкие песни и общались за чашечкой чая; молодежь активно участвовала в конкурсах, помогали накрывать столы и проводить тематические конкурсы.

Мамы, пришедшие с малышами, радовались, что дети проявляют интерес к увиденному и даже пытаются напевать немецкие песни. Это единение не могло не радовать! «Так приятно, что мы, наши родители, наши дети, а у меня уже и внуки имеем возможность прийти на настоящий праздник немецких традиций! Это воодушевляет, радует, объединяет! Каждый раз, в канун очередного народного немецкого праздника мы приходим, общаемся, узнаем что-то новое, или, увидев, вновь вспоминаем мотивы из детства… Эти праздники остаются у нас в душе, и радуют сердце!»- поделилась впечатлениями Мина Генриховна Грасмик.

По традиции, Пасхальный вечер сопровождался немецкими песнями о Пасхе, весне, любви в исполнении немецкого народного хора «Veilchen». Все гости, принявшие активное участие в мероприятии, будь то исполнение немецких песен, танцев, или выставка поделок, были отмечены и награждены памятными подарками и сувенирами. Надо отметить, что участники креативно подошли к конкурсу, их работы были выполнены в таких интересных техниках, как декупаж, скрапбукинг и бисероплетение, было много вязаных работ. Вечер запомнился атмосферой мира и дружбы, интересными разговорами и, конечно же вкусным чаем!

Алексей Зайковский, Ляззат Ермешева

Мартукские перспективы

Немецкая община в райцентре Актюбинской области вынашивает серьёзные планы по своему развитию. Региональное общество «Возрождение» сделало первые шаги к достижению важной цели – сплочению и консолидации.

Исторически сложилось так, что больше всего немцев проживают в Актобе, Мартукском и Каргалинском районах. Именно сюда их насильно ссылали, некоторые приезжали в поисках лучшей жизни. Для десятков тысяч немцев эти земли стали родными на долгие годы.
Мартукский район Актюбинской области называют молочно-мясным оазисом. Большинство местных жителей занимаются сельским хозяйством. Впрочем, с мелким бизнесом здесь тоже знакомы – особенно это видно в райцентре. Мартук расположен в 90 км от Актобе, однако люди здесь другие – открытые и дружелюбные.
Десять лет назад в райцентре проживало чуть больше семисот немцев, к началу 2016 года количество представителей этого этноса уменьшилось на полсотни человек. Как говорят сами мартукские немцы, Казахстан уже стал их вторым домом. Раз в два года актюбинское общество «Возрождение» наведывается к своим соотечественникам. Редкость посещений связана с загруженностью областного общества работой, а также инертностью самих мартучан. Впрочем, с этого года ситуация изменится. Во всяком случае, так пообещала председатель ОО «Возрождение» Инга Смолинец: «Мы постараемся сделать так, чтобы каждый немец, проживающий в Мартуке, мог быть услышанным. По мере возможности будем организовывать выезды с инициативной группой из Актобе, привлекать волонтёров. Нужно раскачать мартучан».
Сказано – сделано! В один из воскресных дней автобус мчал приличный десант актюбинских активистов в посёлок. Через час с небольшим председатель общества, координатор по социальной работе, молодёжное крыло, хор «Фиалки» и волонтёры уже входили в районный Дом дружбы, где собрались немцы – их было немного, но все они заинтересованы в развитии немецкого общества в посёлке. Рассказав о деятельности общества, Инга Смолинец предложила участникам разделиться на группы: детвора отправилась делать поделки в добрых немецких традициях, более старшее поколение заинтересовалось социальным направлением «Возрождения». Третьи предпочли поговорить на медицинские темы с фельдшером с многолетним стажем.

«Был налажен диалог, разные вопросы обсудили: от здорового образа жизни и правильного питания до улучшения психологического состояния и комплекса позитивных мыслей. Атмосфера замечательная, домашняя», – признался медработник Андрей Шмитько.

Своими соображениями по поводу улучшения социальной и культурной жизни мартукских немцев поделилась и активный член немецкого общества Алла Моцык. Год назад она решила расшевелить местных жителей, но опыта у женщины оказалось маловато.

«Подобные выездные мероприятия необходимы не только проживающим здесь немцам, но и представителям других национальностей. Нужно не только проводить немецкие праздники, но и совершенствоваться в общении на родном языке. Идей у нас много, теперь совместно с областным центром «Возрождение» будем работать над их реализацией», – высказала своё мнение Алла Владимировна.

После конкурсов и лекций мероприятие плавно перетекло в музыкальную паузу. Немецкий хор, во главе с его неизменным руководителем Равилем Гафаровым, исполнили с детства знакомые всем немцам народные песни и современные композиции. Услышав немецкие мотивы, многие собравшиеся мартучане вытирали слёзы.

«Думаю, для нас нынешняя поездка – хороший опыт для дальнейших выездов и встреч с жителями районов. Естественно, решить глобальные вопросы в течение пяти-шести часов мы не сможем, зато узнаем о том, чем и как живут немцы в посёлках. По возможности, будем оказывать им помощь», – подытожила руководитель актюбинского общества «Возрождение» Инга Смолинец.

Дмитрий Шинкаренко

Поющие «Фиалки»

Повседневная жизнь изобилует множеством мероприятий. Они могут быть значимыми или обыденными, запоминающимися и оставлять неоднозначное впечатление, восприниматься людьми по-разному. На дворе обычное холодное воскресенье и кто бы мог подумать, что в серые краски выходного дня добавит жизни, несомненно, интересный и яркий коллектив из города Актобе Veilchen. Длинная вереница гастролей привела ребят из города Кокшетау в столицу нашей родины.

«Фиалки» – именно так переводится название коллектива с немецкого языка. Юные, яркие, радующие глаз и слух зрителя, исполнительницы похожи на прекрасные ожившие цветы. Хор Veilchen был образован в 1998 году при Актюбинском областном обществе немцев «Возрождение» и молодежном клубе Junge Sterne. Хор состоит из молодых вокалисток от 16 до 25 лет и их бессменного художественного руководителя Равиля Гафарова. Репертуар творческого коллектива довольно разнообразен по жанру и языковой палитре. Наряду с народным творчеством исполняются современная эстрада и хиты 70-80-х годов. Существуют также авторские композиции, написанные руководителем коллектива специально для хора. Кроме немецкого, девушки поют на русском, английском, казахском, украинском, финском, еврейском и испанском языках. В 2008 году хору было присвоено звание Народного. Это не первые гастроли коллектива. Veilchen неоднократно выступали на сцене крупных городов Казахстана и России. В Астане хор демонстрировал свое искусство уже в третий раз.

Своими впечатлениями от концерта делятся члены и сотрудники общества немцев «Возрождение» г. Астаны:
«Ярко, смело, профессионально! У меня мурашки побежали, когда исполнялись удивительные композиции XVI века. Отличная работа со зрителем. Кроме разнообразного песенного репертуара, коллектив представил великолепное хореографическое сопровождение. Отрадно, что юные девушки интересуются искусством и посвящают часть своей жизни музыке и творчеству. Хотелось бы отметить профессиональную работу руководителя хора, который аккомпанирует на гитаре, а также сам исполняет песни»,– поделился Игорь Петрович Лисков, режиссер социального театра при клубе немецкой молодежи Diamant.

«Очень понравилось, что во время выступления артисты самостоятельно аккомпанируют себе различными инструментами: трещотки, бубны, кастаньеты. Поразил номер, где в качестве музыкального сопровождения выступали специальные стаканчики. Это было очень необычно и самобытно, и отлично подходило как к немецкому народному фольклору, так и современным песням»,– Оксана Белокобыльская, член клуба немецкой молодежи Diamant.

«Хотелось бы поблагодарить хор Veilchen за такой замечательный концерт и пожелать им дальнейших творческих успехов. Очень понравился мультикультурный репертуар коллектива, звучали песни на немецком, русском и на других языках. Некоторые из них, например Isabella или Horch, was kommt von draußen rein, исполняет и наш ансамбль, я с удовольствием подпевала нашим гостям из Актобе», – Фрида Адамовна Никонова, представитель Seniorenklub, участница вокального ансамбля Späte Blumen.

«Очень красивый и яркий концерт. Все девушки были в немецких национальных костюмах, это придает особую атмосферу. Понравилось, что программа рассчитана на зрителя разной возрастной категории. В зале присутствовали дети, взрослые и пожилые люди. Всем без исключения не хотелось, чтобы концерт заканчивался, а хотелось слушать замечательный коллектив еще и еще», – Туля Петровна Рахуба, представитель Seniorenklub, участница вокального ансамбля Späte Blumen.

Обращаясь к комментариям восторженного зрителя можно сделать вывод, что Veilchen, становясь старше, не только не теряют марку, а напротив, как хорошее вино, с каждым годом становятся только лучше. Успехов вам, друзья!

Анастасия Садовникова, Александр Коровин

Клуб немецкой молодежи «JUWEL» г. Талдыкорган

Молодцов Егор
Председатель клуба немецкой молодежи «Juwel» г. Талдыкорган

Дата рождения: 09.03.1991
Национальность: немец
Место рождения: г. Талдыкорган

Телефон: +7 777 838 44 33

E- mail: molodzove@mail.ru

Клуб немецкой молодежи «JUWEL» был образован в августе 2000 года. За это время клубом была проведена широкая работа по организации досуга молодежи, приобщению к традициям и обычаям немецкого народа, развития межнациональной дружбы и толерантности.

КНМ активно участвует во всех городских и областных мероприятиях, днях немецкой культуры, фестивалях дружбы, неоднократно награждался почетными грамотами и ценными подарками. Ребята из клуба являются участниками не только областных и республиканских семинаров, а также международных проектов.

КНМ осуществляет проект обучения немецкой молодежи компьютерной грамотности (графические редакторы, сайтостоение, музыкальные редакторы).

Особое внимание молодежный клуб уделяет проведению национальных, религиозных и традиционных праздников немецкого народа. Молодежь с удовольствием отмечает Пасху, Рождество, День урожая, День матери, День святого Валентина.

Участники молодёжного клуба, совместно с ребятами из Воскресной школы, регулярно проводит встречи с пожилыми людьми из «Seniorenklub», устраивает концерты и праздники.

Ребята из клуба с лучшими концертными номерами выезжают в филиалы и в оздоровительные комплексы, где в это время проходят оздоровительные сезоны для трудармейцев и пожилых людей. На концертах исполняются народные и современные немецкие песни и танцы, песни на казахском и русском языках, а также стихотворения на немецком языке.

Активные ребята из клуба работают в молодежных лингвистических лагерях, преподают лаборатории здорового образа жизни, психологии, страноведения, профориентации.

В настоящий момент в клубе участвуют 30 участников, из них 16 человек – немецкой национальности.

Клуб работает по нескольким основным направлениям:
«Трибуна молодежи» – круглые столы, дебаты, дискуссии на актуальные для молодежи темы.
«Школа здоровья» – мини-лекции, семинары, интерактивные занятия по пропаганде ЗОЖ и профилактике вредных привычек.
«Я среди других»– психологические тренинги на развитие навыков общения, лидерских качеств, улучшение социально – психологического климата в коллективе и т. д.
Программно-развлекательные мероприятия – различные праздники, дискотеки.
Экологический туризм – различные акции, лагеря, площадки, походы и т.д.

Зимний лагерь «Горные маршруты»

В Талдыкорганском обществе немцев «Видергебурт» реализован очередной проект Wintercamp «Bergrouten», что в переводе на русский означает Зимний лагерь «Горные маршруты».

Экологический туризм является активным видом деятельности молодёжного клуба «Juwel». Проекты, реализованные в этой сфере, способствуют этнокультурному воспитанию молодежи, приобщают их к здоровому образу жизни через общение с природой, к практическому познанию родного края и знакомству с окружающей средой.
Один из последних проектов, региональный зимний лагерь «Круглогодичные туристско-краеведческие маршруты с полным описанием природных и рекреационных объектов», проходил под руководством заслуженного инструктора Казахстана по спортивному туризму Александры Николаевны Литвиновой и младшего инструктора по экотуризму Екатерины Квашиной.

Члены клубов немецкой молодёжи Алматинской области, находясь на экокемпинговой площадке «Таубулак», осуществили поход в ущелье «Салдыртас».
Основой для разработки научно-познавательного туристско-краеведческого маршрута, пролегающего в верховьях рек Кора и Текешбулак (Тюйте), послужили исследования, выполненные в данном районе за последние годы. Туристско-краеведческий клуб «Истоки» и молодёжный клуб «Juwel» имеют богатый опыт походов и восхождений, совершенных во время сезона работы экокемпинговой площадки «Таубулак».

Предлагаемый комбинированный шестидневный маршрут охватил территорию в диапазоне от 1800 до 3700 метров высоты. Общая протяженность пешеходной части маршрута составила около 30 километров. Для данного района ребятами была составлена природно-рекреационная карта-схема, в которой имеется достаточно детальной информации о научно-туристских возможностях территории. Большую роль при этом играют климатические условия данного района. Его ландшафты отличаются своей привлекательностью и разнообразием природно-туристских объектов, которые можно подразделить на следующие группы: геологические объекты (оползни, выходы характерных пород); геоморфологические объекты (селевые и лавинные формы рельефа, морены, троги, каменные глетчеры, вечная мерзлота); гляциологические объекты (ледники, снежные лавины, снежники, ледниковые реки, ледниковые грибы, гроты); гидрологические объекты (озера, реки, водопады, родники); растительность (хвойный и смешанный лес).

Характерной особенностью маршрута является доступность природно-туристских объектов в течение однодневных радиальных выходов продолжительностью от 3-4 до 8-9 часов с возвращением на базовый лагерь.

Несколько слов о восхождении на перевал Тюйте (1Б)

В нижней части перевальный склон – осыпной, протяженность его не более 200 метров. Далее ледник открытый, небольшие трещины можно обойти. Если ледник закрытый, необходимо движение осуществлять в связках. Вначале ледник пологий, крутизна не превышает 10 градусов, через 30 минут среднего темпа крутизна возрастает до 30 градусов, затем склон выполаживается и открывается перевальная седловина. Перевал Тюйте необычайно красив. С противоположной стороны открывается вид на один из притоков реки Чижа и, конечно же, великолепные моренные озера.

Спуск с перевала можно осуществить тем же путем, что и подъем, а можно при желании, траверсировав склон вправо, спуститься через перевал Казтурсовета.
Весь маршрут пролегает по территории с щадящим природопользованием, где антропогенное влияние ограничено редким пребыванием туристов, альпинистов и зимним выпасом скота (ущелье Кора), количество которого в последние годы значительно сократилось, что положительно сказывается на восстановлении экосистемы.
Следует отметить, что разработанный нами научно-туристский маршрут представляет несомненный интерес для туристов, студентов туристских и географических факультетов, для школьников и для всех, кто отправляется в горы – для работы, отдыха или их изучения.

Данный проект объединил активных участников клубов немецкой молодёжи из разных районов нашей области, которые не только улучшили знания немецкого языка по теме «Природная экосистема экокемпинга «Таубулак», но и повысили уровень общественной осведомлённости о работе клуба немецкой молодёжи «Juwel» в области развития экологического туризма.

По итогам проделанной работы участники проекта составили карты–схемы круглогодичных туристско-краеведческих маршрутов с полным описанием природных и рекреационных объектов, собрали достоверную информацию об изменении климатических и природных условий, сделали полное описание категорийной сложности и протяжённости маршрутов в северо-восточной части  Жетысуского Алатау Коринского ущелья.

Клуб немецкой молодёжи «Juwel» выражает благодарность за поддержку проекта Ассоциации общественных объединений немцев Казахстана «Возрождение», Талдыкорганскому обществу немцев «Видергебурт», Ассамблее Народа Казахстана Алматинской области, ТОО «ТАУ Видергебурт» г. Талдыкоргана.

Егор Молодцов, лидер клуба немецкой молодёжи «Juwel»

«Лучше гор могут быть только горы…»

Горы… Именно здесь можно испытать себя, сходив в поход, преодолев вброд реку, почувствовать надежную страховку, плечо друга и, конечно же, насладиться удивительной красотой гор. Все это произошло и с нами – на экокемпинге «Таубулак» прошел Международный лингвистический лагерь «Мир, в котором я живу», где собрались представители Союза немецкой молодежи из разных городов Казахстана. Среди них были и мы – активисты Клуба немецкой молодежи г.Алматы «Vorwärts».

Дорога к кемпингу была долгой, но предвещала незабываемое путешествие в горы Джунгарского Алатау. Было посещено множество удивительных мест, одно из которых водопад Бурхан-Булак, самый высокий в Центральной Азии. Тонны ледяной воды низвергаются вниз шумным потоком, орошая всё вокруг. Десятки разноцветных радуг дополняют пленительную картину, нарисованную великим художником – природой. Ребята посетили не только подножие водопада, но и его верхний ярус. Также побывали на древнем озере моренного происхождения, питающегося водами тающих ледников и ручьев, стекающих со склонов. Потрясающий контраст снежных вершин и ущелий, богатого разнотравья лугов и загадочных пещер, величественных елей, неистовой мощи горных рек – все это погружение в мир природы…
В экокемпинге проходили лаборатории по туризму, где была представлена информация, необходимая каждому туристу в походе, а также лаборатории по искусству, на которых ребята расписывали собранные в походе камни.
Апогеем путешествия стал трехдневный поход, куда молодежь отправилась в качестве настоящих туристов с огромными рюкзаками за плечами. Пунктом назначения была Сказочная поляна, куда можно попасть лишь пройдя 12 км и перебравшись через реку. Это того стоило! Ночевка в палатках, приготовление пищи на костре, поход за грибами, купание, вечерние посиделки у костра. И даже разыгравшиеся ветер и ливень не испугали путешественников, лишь прибавили энтузиазма.
Молодежный лагерь дал возможность не только приобретения новых знаний и впечатлений, но и новых друзей. Каждый смог показать себя, раскрыть свои таланты и потенциал. Творческие вечера стали хорошей площадкой для этого. А вечерние костры стали своеобразным символом. Они разжигались ежедневно, но каждый вечер был особенным: у каждого были свои песни, свои истории, которые надолго останутся в памяти.

Екатерина Лойченко

«Новый взгляд на мир, в котором я живу»

Легко ли быть молодым в современном обществе? На первый взгляд вопрос риторический, однако ответ на него зависит прежде всего от степени сплоченности и вовлеченности молодежи в решение своих проблем, являющихся отражением проблемам всего общества. Но сегодня абсолютно ясно, что и задачи общества не решить без активного участия молодежи.

Современная молодежь уже по-другому смотрит на этот мир, у неё иные ценности и мировоззрение. Молодые люди получили возможность определить свою роль и место в казахстанском обществе, приняв участие в межрегиональном тематическом лагере «Мир, в котором я живу». Кроме того, они получили ответы на вопросы: в каком состоянии сейчас молодежь, чего от нее ждут и чего она сама хочет. Для этого в лагере были организованы дискуссионные площадки, проводились мозговые атаки и штурмы, встречи с представителями АНК Алматинской области. В лагере принимали участие активисты молодежных клубов из городов Риддер, Талдыкорган, Алматы и Алматинской области.
С удовольствием ребята посещали лаборатории «Туризм» и «Менің елім Қазақстан!», участвовали в вечерних мероприятиях. Лаборатория «Туризм» включала в себя теоретические, практические занятия по экологии, краеведению, технике и тактике пешеходного туризма, ориентированию, картографии и топографии, основам медицинской подготовки для оказания первой доврачебной помощи. Участники проекта, одев рюкзаки, отправились в трехдневный поход на Сказочную поляну, прошли 12 километров пешком до тросовой переправы через реку Кора, переправились на другой берег и по горной тропе добрались до Сказочной поляны, живописнейшего места Жунгарского Алатау, где разбили палаточный лагерь. После отдыха и обеда отправились знакомиться с окрестностями. Вернувшись в лагерь, молодые люди до отбоя сидели у костра и слушали познавательные краеведческие истории, исполняли песни на немецком языке. На следующий день участники отправились к реке Асылбай – одному из крупных притоков реки Кора, которая берет начало с ледника Асылбай, затем поднялись к подножию этого великолепного ледового гиганта. Пройдя 12 километров вверх по ущелью, ребята были приятно удивлены вкуснейшим ужином и горячей баней на экокемпинге Тау-Булак, после которого они были торжественно посвящены в туристы. Обряд проводила Жунгарская Шахиня со своей свитой. Ребята давали клятву туриста, а также обещание всегда охранять природу родного края и родной страны, бережно к ней относиться.
В ходе реализации данного проекта молодые люди могли высказывать свободно свое мнение об участии в общественной жизни Казахстана и оценить свою гражданскую позицию. В этом им помогали занятия в лаборатории «Менің елім Қазақстан!», целью которой было информирование и углубление знаний участников по истории становления Ассамблеи народа Казахстана, роли и месте молодежи в данном процессе.
Для молодёжи был организован просмотр видеороликов о работе АНК и о том, какие возможности для экономического, политического и культурного развития всех этнических групп, проживающих в Республике, дает нам такая уникальная модель межнационального мира и согласия. Особое внимание было уделено деятельности Ассамблеи народа Казахстана Алматинской области и работе Дома дружбы г.Талдыкоргана.
Занятие на тему «Легко ли быть молодым в современном обществе?» проходило по Методике шести шляп критического мышления. Участники лаборатории разбились по парам методом ранжирования (по цветам), каждому досталась шляпа определенного цвета с заданием. В конце занятия проведена рефлексия «Две звезды, одно пожелание», из которой стало понятно, что всем ребятам было очень интересно.
Во время проведения мозгового штурма на тему «2016 год – 20-летие СНМК: итоги работы и перспективы развития» обсуждались проблемные вопросы, связанные с деятельностью СНМК: какие основные цели вы, как активисты молодежных клубов, ставите перед немецкой молодежью Казахстана; какие наиболее интересные проекты вы бы хотели реализовать в 2017 году.
Ребята говорили о том, что необходимо мотивировать молодежь на изучение своей культуры, языка, традиций и обычаев, а также казахской культуры и государственного языка, о необходимости привлечения большего числа молодых людей к участию в общественной жизни казахстанских немцев. Прозвучали интересные идеи по реализации проектов в 2017 году: создание киноклуба при клубе немецкой молодежи, создание продвинутой молодежной группы по изучению немецкого языка посредством современных немецких песен, создание фотоклуба «Мир, в котором я живу».
На заключительном занятии был организован просмотр фильма «Празднование юбилейного года Ассамблеи народа Казахстана». Фильм информировал о проведенных социально-значимых мероприятиях и проектах, о благотворительных акциях АНК, одной из которых являлась эстафета «АНК – 20 добрых дел». Юбилейный год – год единства, согласия и дружбы, год воплощения мечты предков «Мәнгілік ел», год обновления «Нұрлы Жол – путь в будущее». По окончании фильма состоялась дискуссия.
В лагере молодежь получила возможность вместе со сверстниками размышлять о своём непосредственном участии в жизни казахстанского общества, о своей гражданской позиции, патриотизме, о конкретной роли каждого в молодёжном движении, в работе клубов немецкой молодёжи, участии в деятельности Ассамблеи народа Казахстана. Одновременно ребята отдыхали, знакомились с богатством окружающей первозданной природы в живописном уголке Жунгарского Алатау. Особым, незабываемым событием стало открытие первой в Казахстане ветки Via Ferrata по европейской модели, протяженностью 200 метров, рядом с самым высоким в Центральной Азии водопадом Бурхан-Булак.
Участвуя в мероприятиях, молодые люди повысили свой личностный потенциал и определенные знания немецкого языка, приобрели навыки и умения экотуриста.
Многие ребята высказали пожелание, чтобы в следующем году такой интересный и важный проект вновь объединил молодёжь из всех областей Казахстана. До скорой встречи в следующем проекте!

Егор Молодцов, председатель молодёжного клуба «Juwel»

Впечатления, оставшиеся надолго

Совсем недавно мы побывали в Республиканском лингвистическом лагере для молодежи «Humboldt-Institut», организованном Талдыкорганским обществом немцев «Видергебурт». Красота гор, свежий воздух и приятное общение с участниками принесли много положительных эмоций.

Отличное времяпровождение нашего молодежного клуба началось еще в городе Алматы в компании наших новых друзей из г. Актобе. Без приключений мы добрались до Джунгарского Алатау, где располагается экокемпинг «Таубулак». Именно здесь мы провели одиннадцать незабываемых дней вдали от городской суеты и забот. Гармоничное сочетание горных красот и комфорта, представленное уютными домиками, вкуснейшей едой, заботливым персоналом, инструкторами и преподавателями, сделали свое дело.

 

Здесь время замедляет рваный бег, 
И знают ли живущие на свете,
Как пахнет освещенный солнцем снег,
Чем дышит с перевала льнущий ветер.
В.Л. Белиловский

Сразу по приезде состоялся «Вечер знакомств», на котором все ребята рассказали о себе, своих увлечениях и достижениях, а также презентовали города, откуда прибыли. Уже первое общее мероприятие смогло сплотить людей со всего Казахстана, что кроме развлекательного момента, несомненно, стало хорошим обменом опыта.

Вечерние мероприятия, игры, занятия в воркшопах, уроки немецкого языка – вот что ждало нас в лагере. На лабораториях мы узнали основы туризма, и это стало хорошим подспорьем в последующем походе. Также мы познакомились с таким понятием как «дополненная реальность». Результатом работы этой лаборатории стал ряд удивительных фотографий. А на уроках немецкого языка, кроме правил грамматики, которые мы, кстати, изучали в игровой форме, мы разучивали флешмобы с использованием немецких слов и выражений, делали театральные постановки на немецком языке и изучали страноведение при помощи интересных игр. Все это позволило не только выучить новые слова, но и с успехом начать использовать их в речи.

И, конечно же, четырехдневный поход, ставший главным событием за дни, проведенные  в лагере. Мы отправились на ледник Тюйте. Что удивительно – даже в теплое время года на высоте свыше трех с половиной тысяч метров над уровнем моря все еще лежит снег. Зрелище неописуемое! А мореные озера – они там повсюду и каждое их них особенное. Этот поход не только сплотил нас всех еще сильнее, но и открыл каждого из нас с новой стороны и показал скрытые потенциалы.

Нельзя не сказать и о Бурхан-Булаке. В самом сердце Джунгарии находится крупнейший в Центральной Азии водопад. Ручьи, вытекающие с окрестных ледников, сливаются в один бушующий поток, который стремительно несется к обрыву и срывается вниз с огромной высоты. Там  можно заметить маленькие радуги, возникающие на фоне искрящейся в лучах солнца воды. Торжественная мощь водопада завораживает и невозможно оторваться от созерцания этого чуда природы, как и от всего, что нас окружало.

Еще особым ритуалом для нас стали костры, незабываемым стал прощальный: звездное небо, песни под гитару и посвящение в туристы.
Впечатления от лагеря еще долго будут будоражить наши сердца, а желание вернуться и встретить своих друзей нас не покидает.

Развитие детско-юношеского туризма

Двадцать молодых ребят из молодежного экотуристского клуба «Истоки» (г. Талдыкорган) приняли участие  в горном туристском походе первой категории сложности по Заилийскому Алатау. Всего в экспедиции приняло участие 25 команд из Казахстана и других стран СНГ.

Поход был организован  в рамках международной детской туристской экспедиции «Мой город Алматы», программы «Туган жер» и республиканской экспедиции «Моя Родина – Казахстан». Его основная цель — развитие детско-юношеского туризма.

В ходе данной экспедиции ребята прошли маршрут 1 категории сложности, расстояние которого более 100 километров. Маршрут составил пять перевалов некатегорийных и два категорийных перевала высотой 4000 метров. Также в рамках экспедиции были выполнены исследовательские проекты, защита которых состоялась по окончании маршрута.

Согласно итогам,  молодежный экотуристский клуб «Истоки» г.Талдыкоргана занял 1 место в номинации «Ботаники», 2 место – «Погодные наблюдения и мониторинг», 2 место – «Походная песня», которую дети сочинили в ходе похода. Все ребята получили памятные подарки и остались очень довольны походом.

Активно развивающийся регион

Экокемпинг «Таубулак» – визитная карточка Талдыкорганского областного общественного объединений немцев Казахстана «Wiedergeburt». Живописная природа, красота и величие гор, мощь горных рек и снежные вершины ледников предоставляют массу возможностей для реализации разнообразных проектов в молодежной, экологической и этнокультурной сферах. Не раз экокемпинг «Таубулак» встречал представителей самых разных этносов как Казахстана, так и стран ближнего и дальнего зарубежья. Месяц назад здесь собиралась молодежь со всего республики в лингвистическом лагере, а прошлая неделя ознаменовалась визитом Президента Республики Татарстан Рустама Минниханова в рамках его рабочей поездки в Алматинскую область. Сопровождал почетного гостя Амандык Баталов, аким Алматинской области.

Читайте подробности на страницах Deutsche Allgemeine Zeitung

Будь здоров – всегда здоров!

В парке Ветеранов г.Талдыкорган, прошел фестиваль здоровья под девизом – «Наше здоровье – в наших руках». Мероприятие приурочено к 20-летию создания в стране Службы формирования здорового образа жизни.

Организатором фестиваля выступила Ассамблея народа Казахстана Алматинской области.  Целью проведения фестиваля здоровья было привлечение внимания общественности, широких масс населения к ведению активного образа жизни, пропаганда физической активности, приобщение семьи к физкультуре и спорту, укрепление физического и психического здоровья детей в содружестве с семьями воспитанников. В программу мероприятия входили: бег на 100 метров, перетягивание каната, армрестлинг, волейбол, тогызкумалак, шахматы, шашки и другие спортивные состязания.

Талдыкорганское общество немцев «Видергебурт» приняло активное участие в  празднике. Участниками конкурса «Мама, папа, я – спортивная семья» выступила команда семьи Тарабановых «Улыбка» с девизом «С улыбкой жить, дерзать, с улыбкой побеждать!». Конкурс прошел в нескольких этапах, в каждом из которых команда «Улыбка»   проявила решительность, смелость,  ловкость, сплоченность и командный дух. По итогам конкурса «Мама, папа, я – спортивная семья», команда «Улыбка» заняла первое место и стала самой дружной и спортивной семьей на празднике – фестиваль здоровья.

В завершение мероприятия победители были награждены памятными призами и дипломами.

 

КНМ «Juwel» г. Тараз

Создание: 1998 г., 28 августа при Обществе немцев Жамбылской Области
Название «Juwel» происходит от двух слов «Jugend» и «Welt», то есть «Мир Молодежи»

Наши цели:

• Сохранение немецкого языка
• Приобщение к культуре немецкого народа
• Организация досуга молодежи
• Обучение молодежи посредством семинаров, тренингов, занятий
• Создание условий для успешной интеграции немецкой молодежи в социальной, культурной, профессиональной и др. сферах деятельности как в Республике Казахстан, так и вне Республики, то есть развитие разносторонне развитой молодой личности.

Направления работы:

Сохранение культуры
Изучение немецкого языка
Танцевальный кружок
Вокальный кружок

Вечер в стиле…

Закончились школьные экзамены, студенческие сессии. Получены аттестаты и защищены дипломы. Отшумели выпускные балы, и уже никто не вздрагивает при страшном слове ЕНТ. Впереди у всех – каникулы. И почему бы себя не порадовать прекрасным вечером, веселым и беззаботным, шумным и радостным. Именно так решили ребята из клуба немецкой молодежи «Juwel» при Обществе немцев Жамбылской области.

В красочно оформленном зале клуба «Эйфория» собрались члены клуба, активисты общества немцев, многочисленные друзья.
Среди присутствующих оказались известные танцевальные студии нашего города: студия танца Marc O’Polo, студия современной хореографии Stand up Dance, танцевальная группа при агентстве «Империя любви», студия танца Sweet Lime, ансамбль восточного танца «Томирис» и шоу-балет «Вояж» при агентстве «Праздник». Каждая группа подарила участникам вечера по одному прекрасному танцу. А зрители не только восхищались мастерством танцоров, но и определяли победителей этого небольшого  конкурса.  А гости и одновременно спонсоры вечера из агентства Beautymania вручили группе девушек из ансамбля восточного танца «Томирис» (именно они стали победителями танцевального конкурса) призы и сертификат, с которым они смогут выбрать для себя подходящий аромат в магазинах Beautymania. Вне конкурса была представлена группа от Общества немцев, выступившая со своими любимыми танцами — вальс и буги-вуги.
Также зрителей порадовал показ женской дизайнерской одежды от салона Glance и бутика мужской одежды «Магнат», коллекция состояла из десяти женских нарядов и пяти мужских костюмов. Надо отметить, что девушки-модели были представлены нашим молодежным клубом. Большинство из них впервые вышли на подиум, но справились с возложенной на них задачей прекрасно. Затем последовали конкурсы массового танца, выборы короля и королевы бала.
Весь вечер звучали прекрасные композиции в исполнении музыкального дуэта Льва Гилинского и Веры Щербак.
От имени гостей хочу сказать слова искренней благодарности всем организаторам вечера. Я надеюсь, что такие мероприятия станут в нашем обществе традиционными.
Александр Дитман

День Ассамблеи в Таразе

Первого марта в республике отмечался день Ассамблеи народа Казахстана. Идея создания Ассамблеи народа Казахстана была впервые высказана Президентом страны Н.А.Назарбаевым в 1992 году, на Первом Форуме народов Казахстана, посвященном первой годовщине Независимости. В своем выступлении Глава государства подчеркнул: «Не одно поколение казахстанцев создавало наше главное достояние – дружбу народов,  сегодня организация стала мощной силой, объединяющей 470 национально-культурных центров.

Многое переосмысливая заново, казахстанцы не вправе растрачивать это богатство, забывать добрые традиции». А 1 марта 1995 года в соответствии с Указом Президента Республики Казахстан от 1 марта 1995 года была образована Ассамблея народа Казахстана как консультативно-совещательный орган при Главе государства.
В этот день все этнокультурные объединения Жамбылской области организовали и провели большое количество мероприятий, направленных на пропаганду деятельности Ассамблеи.

Молодежный клуб общества немцев города Тараза провел этот день в стенах гимназии № 40, начав его с радиолинейки. В течение нескольких минут активисты клуба рассказывали гимназистам об истории создания и становления Ассамблеи народа Казахстана, её задачах и основных видах деятельности.

А в актовом зале, на встрече со старшеклассниками разговор шел о работе общества немцев и его молодежного клуба, как составных частях  большой и дружной семьи — Ассамблеи народа Казахстана. После исторического экскурса Дарьи  Кирьяновой и выступления президента общества немцев А.А.Гибнера члены КНМ «Ювель» Ерлан Каскабасов и Аделина Синяева (победители республиканской и областной олимпиад школьников по немецкому языку) рассказали о своей работе и деятельности других членов клуба. Затем состоялся небольшой концерт, в котором приняли участие ученики гимназии и члены клуба.

Александр Дитман

Этот шанс нельзя ни за что упускать!

Клуб немецкой молодежи «Juwel» Общества немцев Жамбылской области вновь празднует победу. Команда клуба уже в новом составе повторно выиграла международный проект Института им. Гете в рамках обмена учащимися. В сегодняшнем номере достижениями клуба делится Алина Гилинская, участница КНМ «Juwel».

— Алина, что для тебя означает немецкий язык и почему ты решила его изучать?

— Изучение иностранных языков очень важно в наши дни. Я думаю, что современный культурный человек должен свободно владеть несколькими иностранными языками. Хотя  изучение иностранного языка дело нелегкое, требующее много времени, сил и энергии. Одни изучают язык для работы, другие для поездок за границу, а для третьих – это хобби. Сегодня наиболее востребован английский язык, но мне кажется такое первенство не совсем оправданным. […]
Я учусь в 9 классе гимназии № 40 г. Тараза, но в нашей школе немецкий язык мы изучаем только факультативно в «Школе олимпийского резерва». Поэтому я посещаю  общество немцев и являюсь участницей проекта «Школа факультативного образования». Мне очень нравится этот проект, и после моих рассказов о нем и об обществе немцев многие мои друзья и одноклассники тоже стали посещать их. […] Вся моя семья владеет немецким языком, у нас много родственников и друзей в Германии. Раньше я слышала дома немецкую речь, когда члены семьи обсуждали подарки к Новому году, Рождеству, дню рождения и не хотели, чтобы я раньше времени узнала об этом. Поэтому для меня немецкий язык всегда был связан с каким-то сюрпризом, праздником, и, конечно, я хотела научиться понимать его!

— Как ты  узнала о проекте? И  почему решила в нем участвовать?

— Нам предложили поучаствовать в одном из конкурсов на тему «Рынок воспоминаний». Нужно было предложить свое видение этого проекта и несколько идей его реализации. Затем был отбор самых интересных предложений. Так сформировалась команда «идейных», как мы себя тогда назвали. Нам было жутко интересно и любопытно, какой же сюрприз нас ждет в конце? Да и сам проект – каким он получится?
[…] Интрига длилась не один месяц, и вот, на Пасху, Пасхальный зайчик принес нам радостную весть – мы победили! Выиграли и едем в Германию! МЫ!  Мы были так счастливы, когда узнали, что выиграли эту поездку, именно нам досталась такая возможность побывать за пределами своего города, своей страны, и именно мы отправимся в страну, язык, культуру и обычаи которой пока знаем только из уроков, рассказов, фильмов и книг! […]
И вот уже совсем скоро наша команда отправится в далекое путешествие!

— Как ты думаешь, что ты сделаешь в первую очередь, прилетев во Франкфурт?

— Думаю, сначала у нас будет шок, ведь во Франкфурте самый большой аэропорт в Европе  и второй по величине во всем мире!  Мы будем заворожены этим городом, мы пройдем по городу Гете и вдохнем его воздух!
Я бы хотела походить по Франкфурту, изучить его окрестности, тайные уголки, сравнить здания, архитектуру… И, конечно же, попробовать поговорить!

[…]

— Что ты хотела бы добавить в заключение?

— После поездки мы постараемся написать статью на немецком языке. И хочется сказать «СПАСИБО!» Институту им. Гете за этот проект  и Обществу немцев за то, что нам помогали все, кто чем мог: Ольга Штейн поделилась своими мыслями в интервью с ней, члены Землячества немцев из России и их семьи отозвались на нашу просьбу помочь собрать информацию — воспоминания, Александр Абрамович Гибнер нашел для нас время и дал интересное интервью,  наш директор Давид Абрамович Низен поддерживал все наши идеи, наш учитель Ольга Валентиновна Загребина так вела уроки, что мы уже мысленно гуляли по Франкфурту! Спасибо всем вам!

— Спасибо тебе, Алина! Ждем вашу команду с новыми впечатлениями и, как обещала, с новыми статьями! Теперь уже на немецком.

Интервью: Ирина Гилинская, руководитель языковых проектов АООНК в Жамбылской области

Подробнее читайте на сайте газеты Deutsche Allgemeine Zeitung.

Трогательные моменты в ожидании чуда

В преддверии светлого праздника Рождества 20 декабря Общество немцев Жамбылской области организовало торжественный концерт. Вся подготовительная работа легла на плечи активистов и Клуб немецкой молодежи «Juwel».

Зрители начали собираться еще задолго до начала концерта, было очень приятно наблюдать за радостными, счастливыми лицами взрослых и детей, которые пришли отметить самый сказочный, волшебный праздник в году.

На этот раз Общество немцев Жамбылской области порадовало гостей вечера сказкой братьев Гримм «Волк и семеро козлят» – «Der Wolf und die sieben jungen Geißlein», встречая наступающий год Козы по восточному календарю.

Сказка была поставлена в рамках проектов «Кооперация социальной и молодежной работы», который был поддержан Ассоциацией общественных объединений немцев Казахстана в ноябре текущего года, что послужило старту создания Социального театра при обществе немцев г. Тараза из участников КНМ Juwel и детского клуба Edelweiß и проекта Сеть центров встреч

Яркие костюмы, красивые анимированные декорации переносили зрителей то в гостиную дома к теплому камину, где потрескивали поленья и слышался звонкий смех козлят, резвящихся возле новогодней елки, то в лес, где обитали голодные и покинутые всеми Лиса и Волк, то в сани к весёлому добродушному старику с белой бородой. Все это создавало душевную атмосферу семейного праздника.

Необычная постановка всем известной и полюбившейся сказки стала для гостей большой неожиданностью. Помимо всем известных персонажей Волка, Лисы, Козы с козлятами праздник посетили Бременские музыканты (группа X-plose), исполнившие рок-композицию «Winterfunk», которые зажгли зал своим ярким выступлением. Также в этот замечательный вечер было исполнено много красивых стихотворений, заводных танцев и рождественских песен. Свои номера в рамках концерта показали и гости вечера, приехавшие из г. Ленгера Южно-Казахстанской области. Гостями мероприятия стали не только жители г. Тараза, на концерт приехали представители центров немецкой культуры г. Каратау, г. Жанатаса, г. Шу, с. Кулан, а также ребята из молодежного клуба г. Алматы. Запоминающимся и трогательным моментом постановки стало исполнение песни «O, Tannenbaum!» и украшение елки представителями разных поколений нашего общества, начиная от самых маленьких и заканчивая почетными членами немецкого этнокультурного объединения города Тараза.

Завершили праздничный концерт Александр Абрамович Гибнер, президент Общества немцев Жамбылской области, и Рано Максутовна Убайдуллаева, директор Дома дружбы. В своей торжественной речи Александр Абрамович поблагодарил всех, кто принял участие в мероприятии: «Запах апельсиновой корки и еловой ветви наполняет нас трогательным состоянием ожидания чуда. Оглянитесь на прошедший год, он принес немало хорошего, пусть все достижения и победы уходящего календаря преумножаться в Новом году, полном открытий и торжеств! А старый год унесет с собой все то, что приносило разочарования. Впереди реализация планов и исполнение желаний, дома наполнятся добротой и достатком. Пусть все искренние пожелания, произнесенные друзьями, родными и близкими, обязательно сбудутся!»

Большое спасибо всем, кто принял участие в этом замечательном мероприятии, спасибо за полученный заряд положительных эмоций, возможность прикоснуться к тайне сказочного, волшебного праздника Рождества!

Пусть Новый год принесет новые радости, поставленные задачи с легкостью выполняются, а кажущиеся неприступными вершины покоряются. Удачи всем в будущем году!

Дарья Бурмакина, Евгения Кобер

День защиты детей в Таразе

В честь Международного праздника «День защиты детей» ОО «Общество немцев Жамбылской области» совместно с клубом немецкий молодежи «Juwel» и агентством по проведению праздников «Рио» организовали праздничное мероприятие.

В рамках программы прошли различные конкурсы, прозвучали песни, детей поздравила старшая группа Центра дошкольного образования «Wunderkind», выступив со стихотворениями про лето и праздник. В рамках мероприятия организаторами была проведена благотворительная акция «Твори добро» по сбору денежных средств на лечение тяжелобольным детям.
Напомним, что Центр дошкольного образования «Wunderkind» был открыт при обществе немцев Жамбылской области 22 мая этого года. С приветственным словом выступил директор общества Давид Низен. Юные ученики прошли таможенный контроль от фрау Маус (О.В.Загребина), исполнили зажигательный танец с Верой Филипповой. Деток встретили фея Ирина с волшебным шоу мыльных пузырей, вокальная группа «Поющие сердца» и ребята КНМ «Juwel».

Дарья Барсукова

Немцы Жамбылской области

В г. Таразе прошел семинар для руководителей центров немецкой культуры Жамбылской области, активистов и членов клубов немецкой молодежи на тему «Организация работы в НПО». Его участниками стали 20 человек разных возрастных групп от 14 до 65 лет. В проекте были проведены такие лаборатории как «Организация и проведение традиционных немецких праздников», вокальная мастерская «Изучение немецких рождественских песен», мастер-классы «Написание проектных заявок» и «Способы привлечения волонтеров в работу НПО».

В ходе мероприятия участниками были разработаны собственные сценарии к празднованию Рождества. Руководители песенных коллективов пополнили вокальный репертуар немецких рождественских песен как для детей, так и для взрослых. На занятиях лаборатории «Способы привлечение волонтеров в работу НПО» участники научились использовать методы работы с волонтерами, подбирать соответствующие критерии при отборе. На лаборатории «Написание проектных заявок» знакомились с написанием заявок по основным критериям SMART, определяли конкретные цели и задачи проектов, оценивали потребности реализации проекта.
Занятия проводили специалисты, имеющие опыт работы в обществе немцев Жамбылской области и других НПО по организации культурно-досуговых мероприятий, написанию проектных заявок и общественной работе. Руководители лабораторий прошли подготовку на семинарах BiZ и различных республиканских семинарах, проводимых для сотрудников неправительственных организаций. Тщательно подготовленный семинар прошел без всяких затруднений и вызвал только положительные отзывы со стороны участников проекта.

Евгения Кобер, координатор СЦВ по Жамбылской области
Фото: Дарья Барсукова

Фестиваль немецкой культуры Freundeskreis-2016 в Жамбылской области

На базе школы-гимназии № 40 г.Тараза прошёл VI фестиваль-конкурс «Freundeskreis» — «Круг Друзей», в котором приняли участие 135 ребят в возрасте от 6 до 18 лет школ города, области и специализированных музыкальных учреждений Жамбылского, Байзакского, Жуалынского районов, с. Аса, г. Каратау).

Конкурс, в организации и проведении которого участвовали активисты общества немцев Жамбылской области и членов КНМ «Juwel», был проведен по пяти направлениям: хореография, вокал, художественное чтение, музыкально-исполнительское мастерство по классу фортепиано и по другим музыкальным инструментам.
Красочные номера танцевальных коллективов «Созвездие» и «Арлекино» (школы № 40 и НУ «Парус»), чарующие звуки флейты и выступление оркестра «Felice» не оставили никого равнодушным в зале. Дуэт «Glöckchen» (Щелкова Екатерина, Тультаева Томирис) и Валерия Коваль (шк. № 24) своими песнями покорили зрителей. А произведения, прочитанные Игорем Павловым и Анелью Кадыровой, в которых говорилось о человеческих судьбах, о реалиях современного мира, о духовном истощении заставили присутствующих задуматься.
Фестиваль-конкурс «Freundeskreis» — 2016 стал имиджевым мероприятием, показавшее в очередной раз возможности немецкой культуры.

Елена Хабарова и Дарья Барсукова

Особый день

Малышей, пришедших на занятия, встретила учительница Дарья Давидовна, которая загадочно улыбалась: «Сегодня особый день: к нам придут два гостя – Николаус и Кнехт Рупрехт! И от того, как вы вели себя весь год, слушались ли родителей, были ли отзывчивыми и добрыми, зависит, что вы получите в подарок – сладости или розги. А чтобы задобрить наших гостей, давайте начистим наши сапожки, а то вдруг они их проверят?»

Ребята старательно почистили обувь и пошли на уроки, которые в этот день тоже были необычными: раскрашивание красками сапожек, украшение витражными красками окон. Ирина Александровна разыграла перед малышами легенду о Николаусе: сама была пиратом, а ребята наполняли сундучки шоколадными монетками. В театральном представлении, где сами дети были участниками, особенно приятным был момент, когда наполненные монетками сундучки можно было опустошить. Немного позже под звуки песни „Guten Tag, ich bin der Nikolaus!“ послышались чьи-то шаги, в дверях появился Николаус, пришедший спасти малышей, из-за его спины выглядывал озорной Кнехт Рупрехт. Николаус уже был готов рассказать, что их ждет сюрприз в сапожках, но Рупрехт настоял на том, чтобы проверить, чему детки научились. Малыши постарались: сыграли на музыкальных инструментах, спели, заслужив полные сапожки сладостей, заранее сшитые и украшенные родителями. Счастью не было предела, ни один ребенок не хотел выпускать из рук подарок, все пришли домой в обнимку с сапожками, а некоторые так и уснули с ними. Так прошел День Святого Николауса в младшей группе, где деткам по 3-4 года.
В средней и старшей группах отмечался не только День Святого Николауса, но и Адвент, к которому ребята готовились месяц: разучивали стихи на немецком языке, песни и парные танцы. Все очень волновались, но учителя Ольга Валентиновна и Елена Анатольевна постарались, чтобы все прошло на «ура». Репетиции проводились четыре раза в неделю и, конечно, результат был налицо. Родители не могли сдержать слёз умиления, глядя на своих деток, старательно выговаривающих стихотворения на немецком языке. А когда мальчики вальсировали со своими партнершами, аплодисментам не было конца. Сколько радости принёс этот праздник! Дети с удовольствием пели, танцевали, шествовали с Латернами – это было сказочное зрелище! Под красивую музыку, идя друг за дружкой, они несли перед собой фонарики. И, конечно, кульминацией праздника было появление нашего доброго Николауса.

Дарья Рянзина

Ах, карнавал, карнавал, карнавал!

Карнавальные мероприятия в Германии начинаются задолго до февраля. По традиции еще в ноябре стартует конкурс среди горожан на звание Принца карнавального шествия. Серьезные прагматичные немцы в эти дни превращаются в радостных участников карнавала, который задействует практически все население и более полутора миллионов туристов, которые съезжаются со всего мира, чтобы от души повеселиться на празднике.

И вот в Центре дошкольного образования Wunderkind при обществе немцев Жамбылской области прошел настоящий Fasching – потрясающее неповторимое чудо! Праздник доставил радость детям и дал возможность каждому участнику проявить свои творческие способности, активность, эмоциональную восприимчивость (презентация своего костюма и дефиле).
Необходимо отметить, что определенную роль сыграла и предпраздничная обстановка, подготовка к предстоящему событию в Wunderkind, что вызвало у ребят радостное ожидание этого волшебства. Они исполнили песни «Es tanzt ein Bi-Ba-Butzemann», «Winter, ade» «Карнавал», стихотворения, танцы «Ich bin ne kleine Hexe!».
Под звуки волшебных мелодий дети пели, танцевали, играли. Музыка сопровождала игры, объединяя детей в едином переживании, создавая смену настроений. Зрелищные и сюрпризные номера с участием шута, роль которого исполняла талантливый педагог центра Дарья Рянзина, проходили весело, непринужденно, перемежаясь командными играми «Ковбой», «Кто быстрее съест пироженое без рук?» и «Watten pusten», «Mäuschen, Mäuschen, pip ein Mal!».
С каждым ребенком было подготовлено выступление в соответствии с его способностями. Большое оживление и восхищение вызвал у детей конкурс на лучший костюм. Здесь чувства детей выражались бурно и непосредственно в веселом смехе, репликах, аплодисментах. По завершении конкурса каждый участник получил настоящую праздничную корону с титулом (мисс грация, красота, обаяние, очарование, оригинальность, нежность; мистер элегантность, харизма и т.д.), а титулы выбирало компетентное жюри из числа родителей, которое было сформировано еще в ноябре месяце.
Хорошая подготовка, начиная с ноября по февраль, продуманный сценарий, четкая организация – все это определило поведение и отличное настроение каждого ребенка на празднике. Дети были радостными, веселыми, держались свободно и непринужденно.
Такие мероприятия, тем более что они являются традиционными немецкими и уходят своим корнями глубоко в страницы истории, становятся любимыми и ожидаемыми детьми и взрослыми.
Это время, когда происходят необыкновенные вещи, а чудеса становятся реальностью!

 

В Таразе проходит выставка «Анна Франк. Уроки Истории»

Уже на протяжении недели в Доме Дружбы г. Тараза проходит интересное, и в то же время уникальное событие — выставка «Анна Франк. Уроки истории». Целью выставки является показать молодому поколению все ужасы войны, историю Холокоста и геноцид ни в чем не повинных людей.

Уникальность выставки заключается в том, что организаторы проводят обучение юных экскурсоводов среди учащихся школ города. В рамках трехдневного тренинга ребята изучают историю Второй мировой войны, а в дальнейшем рассказывают  жизнь маленькой еврейской девочки, на долю которой выпали ужасы войны, но она сумела стойко пережить ежедневные потери близких, хотя ей так и не удалось увидеть мирную жизнь…
Выставка охватывает годы жизни девочки, начиная с рождения, в период, когда зародился фашизм, затем — годы жизни в Амстердаме, период Холокоста и преследования евреев, заканчивается выставка смертью Анны в лагере Берген-Бельзен в марте 1945 года. Это не просто экскурсия по жизни одной девочки, нет! Это — трагедия всего народа, пережившего безысходность в самые тяжелые времена…
Выставку посетили более трехсот учащихся школ города. Юные экскурсоводы рассказали о жизни маленькой девочки, на основе дневника, который она вела, скрываясь от нацистов. Дневник Анны Франк стал в дальнейшем важнейшим обвинительным документом против фашизма. Выставка проходит по всему мира и переведена более чем на 40 языков. В Казахстане выставка подготовлена Общественным фондом «Еркіндік Қанаты».  Помощь в организации и реализации проекта оказало «Общество немцев Жамбылской области», в лице президента Александра Абрамовича Гибнера. Всем участникам проекта были вручены благодарственные письма.

Одна из вершин немецкой классической поэзии

Для учащихся гимназии №40 драматическая труппа «Арлекино», функционирующая при обществе немцев Жамбылской области, организовала показ спектакля по трагедии Гёте «Фауст» (фрагмент «Вальпургиева ночь»). Известно, что Гете работал над «Фаустом» на протяжении 60 лет. Произведение, вошедшее в золотой фонд мировой литературы, ставит перед читателем основные вопросы, связанные с осознанием смысла человеческого бытия. И в наши дни «Фауст» считается одной из вершин немецкой классической поэзии.

Трагедия входит в репертуар ведущих театров мира, была много раз экранизирована. Тем более было любопытно посмотреть на спектакль, подготовленный провинциальной драматической труппой «Арлекино», что работает при обществе немцев Жамбылской области. Восхищает их смелость и творческий порыв.

В сцене «Вальпургиева ночь» в разгар ведьмовского шабаша Фаусту является призрак красавицы, в чертах которой он узнает свою возлюбленную:
Признаться, в ней, когда гляжу,
Я сходства с милой Гретхен нахожу.
Мефистофель все это объясняет так:
Ведь это колдовство! Обман тебя влечет:
Красавицу свою в ней каждый узнает.

А мы, сидящие в зале, понимаем, что это внутренний голос Фауста, его совесть. Но трудно сосредоточиться, упорядочить свои мысли и чувства, когда рядом Блуждающий Огонек (помощник нечистой силы), увлекающий тебя в трясину страстей, Хор Ведьм и Хор Колдунов, звучащая музыка и небесная вакханалия. Настоящий шабаш! Создать такую атмосферу помогает великая музыка Гуно, костюмы и спецэффекты – экран, на котором одна картина сменяется другой. Кульминацией стала гроза: всполохи молний буквально разрывают небесное полотно. Отчетливо звучит текст.  Все увиденное и услышанное сподвигает зрителей обратиться к полной версии бессмертной трагедии великого мастера слова. И это прекрасно!
Последние музыкальные аккорды… Занавес…
Елена Анатольевна Хабарова, руководитель театральной студии, благодарит за внимание и приглашает всех желающих пополнить ряды труппы, среди которой есть уже ученица нашей гимназии —  Ангелина Абулпазиева.

P.S. Этот спектакль ребята покажут в апреле в гимназии № 41, школе № 18 и Таразском государственном университете.

Н.В.Мерзлякова, учитель литературы

Muttertag-2017 отметили в Таразе

В обществе немцев Жамбылской области отметили День матери. «В год 25-летия установления дипломатических отношений между Республикой Казахстан и Федеративной Республикой Германия, при поддержке Ассоциации общественных объединений немцев Казахстана «Возрождение» и Ассамблеи народа Казахстана мы проводим различные мероприятия, направленные на популяризацию немецкой культуры», – рассказал председатель общественного объединения немцев Жамбылской области Александр Гибнер.

«К ним относится традиционный праздник День матери, имеющий глубокие, давние исторические корни в Германии. Отмечается в одно из воскресений мая как день благодарности и почитания тем, кто дает жизнь роду человеческому. В этот день все члены семьи выражают свои лучшие чувства и пожелания мамам. Должен сказать о том, что в Германии давно уже нет традиции отмечать День 8 марта, зато у нас, немцев Казахстана, два женских дня, и это совсем неплохо. Сегодня наши многочисленные творческие коллективы, в которых участвуют дети с трехлетнего возраста, молодежный клуб «Ювель», вокальные ансамбли взрослых преподнесут свои подарки всем мамам».
Тщательно, от всей души подготовленных стихотворных, песенных и танцевальных подарков было много, около тридцати. Задорные немецкие польки, плавные вальсы, шуточные и лирические песни, проникновенные слова стихов на немецком и русском языках – все посвящалось женщинам, матерям, расцветающим от каждого концертного номера радостными улыбками и усердно аплодирующим артистам. В их числе, помимо этнических немцев – дети и молодежь разных национальностей, учащиеся гимназии №40 и других учебных заведений, с большим интересом постигающие немецкую культуру и традиции.
В завершение праздника состоялось  подведение итогов конкурса поделок из бросовых материалов, который был посвящен экологическим идеям Международной выставки «Астана ЭКСПО-2017» и отмечаемому в текущем году двухсотлетию выхода в свет первого сборника сказок братьев Гримм. Лучшие работы были выставлены на всеобщее обозрение на площадке праздника, а их авторы получили заслуженные награды.

„Wunderkinder sind nicht erzogen, sie sind gezüchtet worden“

Итак, закончен проект Центр детского дошкольного образования «Wunderkind». Прошли последние занятия. Дети освоили интегрированный курс по развитию речи, обучению грамоте и письму с учетом требований программы дошкольного образования. Они учились говорить и слушать, пополнили свой словарный запас, развили связную речь с опорой на свой речевой опыт.

На занятиях по математике дети учились счету предметов, измерению величин, названию геометрических фигур и времени, выучили цифры, научились делать арифметические записи. А на уроках немецкого языка детвора не только изучала слова и песни, но и научилась ситуативно использовать их в диалогах! Нам, родителям, приходилось подключаться к процессу изучения немецкого языка, чтобы не отставать от своих детей.

ЦДДО «Wunderkind» – это особенный проект. Нигде больше родителей не приглашают каждую неделю на семейный час! Как важно нам, родителям, вместе с детьми творить и играть! А каким удивительно познавательным был организованный для нас семинар-тренинг. Мы учились представлять себя на месте ребенка, учились разрешать конфликты, учились понимать своих детей. Сколько нерешенных вопросов есть у каждого родителя. От души надеемся, что такие семинары станут регулярными!
На прощальном утреннике выпускники демонстрировали свои знания и умения: и о себе рассказали, и о своих планах на будущее поведали, и слова из букв сложили, и умением считать удивили, и посоревновались в том, кто больше знает немецких слов, кто быстрее вспомнит нужное.

Про театр и танцевальные навыки и говорить не приходится. Все гости выпускного праздника затаив дыхание следили за исполнением народной немецкой польки, за современным танцем, волнующим вальсом, подпевали слова песен, сдерживали себя, чтобы не подсказать текст стихотворений. До слез растрогали слова-обещания виновников торжества о намерении получать только пятерки, быть внимательными и трудолюбивыми. Неожиданными для детворы стали сюрпризы от родителей: в младшей группе – «Glöckchen» – мамы и бабушки вышли на польку вместе со своими малышами.

В средней группе – «Zwerge» – мамы поразили детей фокусами. Самыми настоящими фокусами! И вызвали шквал аплодисментов. А в «Sternchen» мамы и папы выпускников – вундеркиндов танцевали и ставили сценки. За свои старания будущие ученики получили дипломы-сертификаты, которые вручили руководитель и методист проекта Ирина Александровна Гилинская и директор общества немцев Николай Николаевич Фаст, а в качестве сюрприза – доставленную почтальоном Печкиным посылку от любимых фиксиков со сказочными часами-будильниками, которые будут помогать ребятам вовремя вставать и не опаздывать на занятия.
И вот он – миг прощания: звучит песня, в небо летят шары с голубями, а ребята произносят речевку, прощаясь с учителями. Только слова в ней другие: вместо «Kiinder» – «Schüler», вместо «Nach Haus» – «In die Schule». В добрый путь, ребята! Счастливой вам школьной жизни! Ваши имена навсегда останутся в истории «Wunderkind» именами наших первых выпускников!

Спасибо всему нашему педагогическому коллективу: Ольге Валентиновне Загребиной, Елене Анатольевне Хабаровой, Дарье Давидовне Рянзиной и Ирине Александровне Гилинской. Спасибо Ассоциации немцев Казахстана за этот проект! И нашему родному обществу немцев!

Стать настоящей командой

Сегодня на молодежь в Казахстане накладывается большая ответственность, ведь успешность той или иной страны зависит от успешности её порастающего поколения. В нашей молодой республике созданы все возможности для самореализации молодежи. Это и получение качественного образования, отвечающего современным требованиям и приобщение к общественной жизни, где молодое поколение формирует свою активную гражданскую позицию. Жамбылское общественное объединение немцев, организовывая мероприятия для молодых людей, всегда придерживается вышеназванных правил. И наряду с сохранением национальной идентичности и родного языка, занимается  повышением образованности, формированием патриотизма и здорового образа жизни у подрастающего поколения.

Подъем, зарядка, занятия по немецкому языку, воркшоп, перерыв, воркшоп, поход в бассейн, вечернее мероприятие и отбой — вот как мы проводили время в Международном лингвистическом лагере «Zeitmaschine», что в переводе на русский язык означает «Машина времени». Десять дней в режиме нон-стоп сделали нас, ребят из разных городов Казахстана и других стран, не просто командой, а большой и дружной семьей.

Каждое утро в полном составе во главе с Юрием Анатольевичем мы отправлялись на зарядку, после которой все были бодры, свежи и полны сил для изучения немецкого языка. Три часа ежедневной интенсивной работы под руководством лучших преподавателей:  Нурии Сальимгереевны, Ольги Валентиновны и Юлии Сергеевны, — вот секрет наших успехов!  Это было трудно, но в то же время весело и вдохновляюще. Преимуществом было и то, что вне учебного процесса мы повторяли изученный материал, используя его на лабораториях и вечерних мероприятиях. Это уроки истории, театральные постановки праздников и фестивалей Германии, повседневные беседы, в которых многие выражения на русском языке просто стали для нас табу.

В рамках лабораторий состоялись три воркшопа,  каждый из которых по-своему был интересен и подарил нам знания, открыл новые страницы истории,  секреты командообразования и закулисья. Что общего между луковым супом и инквизицией? Почему в Германии нет наказания за побег из тюрьмы и какая самая распространенная немецкая фамилия? Ответы на эти и многие другие вопросы мы получили на лаборатории Юлии Сергеевны. Полученные знания мы с большим успехом использовали на интеллектуальных играх и викторинах.

«Ein Mann ist kein Mann. Einer ist keiner» — так звучал девиз лаборатории, проводимой Дарьей Владимировной. Благодаря ей  мы узнали как стать настоящей командой, несмотря на все трудности, которые встречаются на этом пути. А со словами «невозможное возможно, если очень сильно захотеть» мы вместе с Евгенией Владимировной стали настоящими театралами. Объектом нашего творчества было произведение Братьев Гримм «Бременские музыканты», причем в различных жанрах. Ежедневные репетиции, проработка реплик во время перерывов, подборка костюмов, музыкального сопровождения, создание афиши — все это вылилось в постановку сразу трёх спектаклей, которые не состоялась бы без помощи волонтера Ольги. Она вместе с нами трудилась над сценарием, неустанно шлифуя его и обновляя новыми идеями.

Самым ярким событием стало «Epochenparty», которое перенесло  нас во времена приёмов и баллов  Екатерины II, в 70-е и 90-е, когда на сцене выступали легендарные группы и музыканты.  Ещё одним праздником стал «Jahresmarkt», на котором мы и потратили накопленные «ювельшайны». В свободное время мы купались, совершали увлекательные экскурсии в музеи и в древний Тараз, посещали места раскопок. А вечерние костры, жареная картошечка и песни под гитару стали для нас особой традицией.

Полученные знания и впечатления каждый из нас увез в свой родной город, где мы уже скучаем по нашим новым друзьям и с нетерпением ждём новых встреч. Спасибо обществу немцев Жамбылской области за предоставленную возможность принять участие в лингвистическом лагере, за тёплый приём, за эмоции и лучшие летние дни.

День благодарения за урожай

Общество немцев Жамбылской области при финансовой поддержке Правительства Германии Программы BMI в Центральной Азии, Германского общества по международному сотрудничеству (GIZ), а также Ассоциации общественных объединений немцев Казахстана «Возрождение» организовало день немецкой культуры, приуроченный к осеннему празднику Благодарения за урожай «Erntedankfest».

Известно, что все праздники урожая приходятся на осенние месяцы, когда все работы по сбору урожая уже окончены. У немцев, как и у многих славянских народов, овощи и фрукты освящали в церкви, украшали ими алтарь, а затем вечером устраивались гуляния с песнями, танцами и веселыми играми. Праздник состоялся в новом здании Ассамблеи народа Казахстана, специально построенном для всех этнокультурных центров и проведения мероприятий, направленных на сохранение национальной идентичности, традиций и языка народа Казахстана.

«Erntedankfest» был рассчитан на широкий круг зрителей независимо от этнической принадлежности и возраста. Организаторам хотелось привлечь как можно больше людей, знакомя их с традициями своего народа. В проведении праздника участвовали театральная труппа, вокальные и хореографические коллективы Сети центров встреч, центров детского дошкольного образования и Клуба немецкой молодежи «Juwel». Все они активно действуют при обществе немцев Жамбылской области.

Также в рамках торжественного празднования дня урожая была проведена выставка поделок, представленная участниками проекта «Basteln», действующего в г. Каратау под руководством Валерия Романовича Рихтера, в г. Жанатасе под руководством Лилии Петровны Вайс, в с. Сарыкемере под руководством Варвары Александровны Найденовой и в с. Кулане под руководством Ольги Николаевны Сердюковой.

Участники кружков представили работы в различных техниках, выполненные своими руками: вязаные на спицах и крючком аксессуары, вещи и предметы быта, картины, оформленные с использованием продуктов питания (пшено и манная крупа), панно, выполненные в технике квиллинг и трубочек из газет, картины, вышитые атласными лентами, и многое другое.

Подобные мероприятия помогают не только сохранить культуру и традиции народа, но и познакомить с ними представителей других этносов.

Евгения Кобер, координатор СЦВ по Жамбылской области

Великий реформатор Мартин Лютер

31 октября исполнилось 500 лет со дня выхода знаменитых «95 тезисов» Мартина Лютера. С момента их опубликования начинается Реформация – образование в Западной Европе отдельных, самостоятельных христианских церквей, не подчиняющихся Папе Римскому. Мартин Лютер – единственный, кто не просто отказался от католической церкви, но и прилюдно сжег буллу Папы об отлучении его от церкви. Мартин Лютер пользовался большим авторитетом среди населения, в частности, его реформы и идеи сподвигли большинство бедных крестьян выступить открыто против католической церкви. Почему реформа имела такой большой успех? Почему народ Германии так легко отказался от веры своих отцов и прадедов?

Мартин Лютер родился в семье бедного крестьянина в 1483 году в Германии, в городе Айслебене. Еще с детства Мартин дал себе клятву стать монахом и нести истину в народ. В 1505 году вступает в Августинский орден, знаменитый своим строгим уставом, к 1512 году становится профессором Виттенбергского университета. К началу XVI века среди простого населения возросло недовольство католической церковью. Римская церковь в открытую торговала индульгенцией (документ, дающий полное прощение всех грехов) и «всепрощением» от Бога, а позволить покупку себе мог далеко не каждый.

Бедным крестьянам оставалось только наблюдать за бесчинством господ, грешивших и выкупавших прощение у католической церкви. И Мартин Лютер не побоялся открыто выступить по этому поводу и разорвать тем самым отношения с католической церковью навсегда. Он утверждал, что перед Богом все равны: крестьяне, помещики, священники, и для того, чтобы обратиться к Богу, нет нужды делать это через священника, выкладывая из кармана последние гроши. Лютер прибил к церковным дверям 95 тезисов, в которых указал на различие между покаянием и существующей церковной системой покаяния.

Успех 95 тезисов был чрезвычайный – в течение двух недель они успели обойти всю Германию и были встречены одобрением всего населения страны. В начале 1518 г. тезисы подверглись осуждению со стороны папского цензора, после которого совершился окончательный разрыв между Лютером и римской церковью.

В Лейпциге, обратившись к властям страны, Лютер предложил прекратить бесконечные продажи индульгенций, а также изменить позицию «человек – священник – Бог», тем самым говоря, что никто не может быть посредником между Богом и человеком.

Так Мартин Лютер стал самым популярным человеком в Германии. Его взгляды поддержали все крестьяне страны и, конечно, вызвали бурю негодования у католических священнослужителей. Папа Римский издал буллу (указ), отлучающую Лютера от церкви и объявившую его еретиком, на что Лютер прилюдно сжег буллу.

Отлучение Лютера от церкви не оказало на простой народ никакого влияния: большинство немецкого народа по-прежнему было на стороне реформатора. Бедняки избавлялись от поборов церкви и ее постоянного давления. Созданная новая Евангелическо-лютеранская церковь была более демократичной и близкой к народу. Священникам отводилась не ключевая роль, а только в качестве помощников при религиозных обрядах, традициях и изучении Библии. Именно благодаря Мартину Лютеру немцы наконец смогли сами прочесть Библию на родном языке – он сделал ее перевод с латинского языка на литературный немецкий.

Умер Мартин Лютер в 1546 году. Но его учение осталось в сердцах миллионов последователей, среди которых известные личности: мореплаватель Фаддей Беллинсгаузен, этнограф Владимир Даль, композитор Иоганн Себастьян Бах, поэт Иоганн Вольфганг Гёте, астроном Иоганн Кеплер, друг Пушкина, поэт Антон Дельвиг, Петер Фаберже и многие другие.

Эта сторона культуры Германии известна не каждому… Мы изучаем достопримечательности страны, знакомимся с творчеством великих немецких музыкантов, поэтов, гордимся достижениями немецких ученых. О Мартине Лютере знают немногие… Именно поэтому в программу лаборатории страноведения «Машина времени», которая была организована и проведена в августе 2017 года в г.Таразе и был включен блок об этом выдающемся немце. Дискуссии о его тезисах были жаркими, знакомство с его биографией – увлекательным, а презентация тезисов Лютера – театрализованным. Участники проекта пополнили копилку своих знаний о Великом реформаторе, удивились смелости и точности его мыслей…

Юлия Балахнина

Martinstag в Таразе

В Центре детского дошкольного образования «Wunderkind» при обществе немцев Жамбылской области состоялось празднование дня Святого Мартина – Martinstag – международного праздника в честь памяти об епископе Мартине Турском, который отмечается ежегодно 11 ноября.

Замечательное представление подготовили для малышей участники воскресной школы – театральную постановку легенды о Мартине. Даже самые маленькие зрители сидели не шелохнувшись, завороженные событиями на сцене, сопереживая голодному путнику. А один из малышей подошел и погладил его по голове, жалея…

На аплодисменты не скупились ни дети, ни родители! Артистов не хотели отпускать. Мартина усадили с собой рядом, показывая приготовленные с родителями на семейном часе фонарики. Также ребята из воскресной школы приготовили для вундеркиндов игры, самой полюбившейся стала игра с гусем.

Согласно легенде, Мартин, не желая привлекать к себе внимания, спрятался в гусятнике, но гуси выдали его присутствие. Малыши должны были погладить гуся, выражая ему свою благодарность, но сделать это было не просто: гуси убегали, улетали, а малыши, справившиеся с задачей, получали «золотой талер», как в сказке Братьев Гримм, а в нашем случае – шоколадный евро.

Каким красочным был Lаternenzug! Родители выучили песню «Ich gehe mit meiner Laternе» и с удовольствием подпевали малышам. Конечно, полюбился Мартин еще и тем, что раздавал участникам проекта печенье. Средняя и старшая группы приготовили для Мартина концерт с песнями на немецком языке о зиме.

Праздник закончился, но эмоции еще долго не отпускали ни вундеркиндов, ни родителей, ни педагогов. И сразу же началась подготовка к Nikolaustag, Adventszeit и Weihnachten.

Море креатива и удивительная атмосфера

На базе общества немцев Жамбылской области был проведен проект «Лингвистическая академия». Его особенностью стало сочетание интенсивного курса немецкого языка и творческих лабораторий. Те, кто принимал участие в лингвистических лагерях, уже имели представление о таком варианте работы. Но мы, взрослые, впервые столкнулись с подобным.

Наша академия называлась неслучайно „Es weihnachtet schon!“, так как проводилась в самое сказочное время, ожидания рождественской сказки. Уроки, лаборатории и оформление всего здания общества немцев были выдержаны в едином стиле, даже педагоги поражали своим перевоплощением в рождественских персонажей!

На уроках мы занимались в привычном нам составе, как на курсах. Но сами занятия отличались… Наши уникальные учителя готовили удивительные уроки. Мы были избалованы разнообразием заданий и творчеством Ольги Валентиновны Загребиной, Веры Афанасьевны Сухоплясовой и Юлии Сергеевны Балахниной.

Новые форматы игр, мега-креативная презентация нового материала, неожиданные завершения уроков стали для нас настоящим подарком. А интенсивность ежедневных уроков помогла нам добиться ощутимого прорыва в знаниях! Кофе-паузы были организованы сотрудниками немецкого кафе «Эльба», где работают чудо-повара и пекари! Уж как они нас баловали пирогами, выпечкой, что отвыкать было крайне трудно. Подкрепившись, мы отправлялись  в новом составе на творческие лаборатории: Theaterstudio, Gesangstudio und Landeskunde-Workshop. Евгения Владиславовна Кобер, Вера Алексеевна Филиппова и Юлия Сергеевна Балахнина творили от души, да и мы старались не отставать!

Большинство из нас – представители непубличных профессий, не имеющие талант к сцене и пению. Это мы так думали… До того, как за нас взялись профессионалы! У Веры Алексеевны пели все, и все – от души! Рождественский репертуар особенно красив: и музыка, и слова. Умелое вовлечение в рабочий процесс способно творить чудеса – и вот те, кто больше всего говорили о своем неумении петь, сами предлагают!

Пение мы пережили, справились, и тут выясняется, что нас ждет театральная постановка у Евгении Владиславовны, где роль будет у каждого! Мы пытались стать костюмерами, оформителями, но… Такие интересные легенды были подобраны для проекта, что мы и не заметили, как уже спорим, кому какую роль взять, и все претендуют на главную!

Страноведение… Когда нам рассказывали о проекте, мы думали, что на этой лаборатории нас будут ждать лекции, рассказы, а что еще? Но недооценили мы нашего педагога, Юлию Сергеевну, недооценили… Квест, интеллектуальное казино, загадки, развития легенды, море креатива и удивительная атмосфера, мы даже Glühwein варили! А так же нам очень повезло, что на  два дня к нам приехала языковой ассистент Института им.Гете Elisabeth Rudolph из Караганды. Во время интеллектуального казино возникали споры, а такой компетентный арбитр был способен вразумить и самые «горячие головы».  А уж когда победа и участие в игре подкрепляются подарками от Гете-Института, тут эмоции просто зашкаливали! Да и возможность пообщаться на немецком языке с носителем языка – это самая лучшая практика и проверка собственных знаний!

Проект окончен, но мы полны желания продолжить изучение родного языка с новыми силами! И очень надеемся, что такой формат языковой работы станет регулярным!

Спасибо большое Министерству внутренних дел Германии, нашему обществу немцев, учителям, методисту проекта Ирине Александровне Гилинской и организатору Николаю Николаевичу Фаст за такой подарок!

Татьяна Квенцер

Wiedergeburt помогает детям Казахстана быть счастливыми!

Этим летом 2011-ого года немецкое общество «Wiedergeburt — Возрождение» организовало нескольколагерей для молодежи КазахстанаЛагеря проводились по разным темамэкотуристическийосновыгорного туризма и лингвистический лагерь, для обогащения знаний и знакомства с новыми людьми. С 13 по 24 июля проводился молодежный Экотур «Начни с себя и мир станет ярче» организованныйобществом немцев «Wiedergeburt» г. Астаны и Акмолинский области, при содействии GIZ Германскогообщества интернационального сотрудничестваПосольства Германии в Казахстанекоторый проходил в курортной зоне «Чалкар».

Участники Экотура почти не знали друг друга, так как приехали из разных городовАстанаКокшетауКустанайКарагандаТалдыкурган и РиддерВозрастная категория была с 16 лет и до 25. Всегоучастников было 27, их разделили на 2 отрядаучастники вытягивали жребий и так делились по отрядамКаждый отряд должен был отличиться от другого на различных вечерних мероприятияхтема которыхзадавалась в обедРебята делали различные сценкипеснитанцы и много другое, что бы всем быловесело и смешно. Еще участники «Экотура» посещали различные лаборатории , такие как туризмэкологияпсихология и театрМногие открыли в себе новые талантыкоторые просто не моглираскрыться раньше. Так же ребята ходили в походы на горы 2 брата и на Тупо горуИменно там они ознакомились с природой этого краямножеством озер и разнообразием растительного и животного мираКаждую субботу в лагере проводились различные акции на тему экологии. В первую субботу ребятапровели экологическую акциюПошли на пляж к отдыхающим, что бы пояснить им, что мусор на пляжене очень красивоРебята шли строем и кричали кричалку «Мы «Экотур»! Кто? «Экотур»! Кто? «Экотур», Эко-туристы!», а когда видели мусор на пляже рядом с отдыхающимито подходили к ним и клеили намусор стикерна котором написано «Что? МусорКуда? В урну!». Отдыхающие реагировали по разномукто-то кричал: «А что сами то не уберете?», другие спрашивали: «Где можно выбросить?». «Вот такой уж и менталитет у нашего народа», так всегда говорила Алина — учитель лаборатории экологии.

Множество различных подарков «Экотур» подарил участникам, что там отдыхали. Ребята остались оченьрады тому что приехали и познакомились со всеми этими людьми.

Отзыв от одного из участников «Экотура»:

«В первую очередь хочу выразить большое спасибо немецким центрам и представителям ГТЦ за оказанную помощь в проведении таких полезных и очень интересных лагерей! Ведь именно летом так хочется отдохнуть и научиться чему-то новому и интересному! А кто, как не лагерь предоставит такую возможность? За несколько дней можно вдоволь накупаться, общаться и научиться многим вещам, которые в дальнейшем пригодяться в жизни! На протяжении всего лагеря ребята разных возрастных категорий общаются, придумывают различные молодежные проекты, помогают друг другу и становятся настоящей семьей. И уже по окончанию лагеря ждут следующего лета, чтобы вновь собраться всемвместе! Ведь, как поется в известной песне «Все расстояния когда ни будь в круг замыкаются, все изразлук обязательно встречей кончаются.»

Так же ребята из нашего города побывали и в другом лагере. Со 2 по 12 августа проводился детский лингвистический лагерь «Familienburg» организованный обществом немцев «Wiedergeburt» г. Павлодар и Павлодарской области, при содействии GIZ Германского общества интернационального сотрудничестваПосольства Германии в Казахстанекоторый проходил в курортной зоне «Баянаул».

Само слово Familienburg переводиться, как семейная крепость. В этом слове и отображается сама темалагеря «Семья». Возрастная категория лагеря включала в себя ребят от 13 до 19 лет. В этом лагере так же проводились различные развлечения для детей, такие как: вечерние мероприятия с танцами и песнями, различные отрядные соревнования. Всем запомнилось мероприятие — ночь страха. Накануне ребята сходили в поход в ущелье ведьм и узнали много легенд и сказаний, связанных с Баянаульским районом. И вот наслушавшись всех этих рассказов в «Familienburg» началась ночь страха. Ребята ходилипо лесу и встречали на своем пути различных персонажей из Баянаульских легенд. Страшно былоребятам, но они справились со своими страхами и весело делились впечатлениями на следующий день.

Были очень полезны уроки немецкого языка. Ребята узнали много нового и полезного. Все участникибыли распределены на 5 групп по сложности. Параллельно с занятиями немецким языком участникипосещали лаборатории журналистики, казахского языка, танцев и тайм-менеджмента.

На последнем вечере все ребята плакали и не хотели уезжать. Даже вожатые пустили слезу. Никому нехотелось расставаться. Они реально стали семьей, не родной, но близкой по духу.

Отзыв одного из вожатых:

«В лагерь как вожатый, я ездил первый раз. И растерялся в первый день, когда все только начинали знакомится. Но тема лагеря была очень хороша, я считаю все было замечательно организованно. За 10 дней участники лагеря очень привыкли и привязались друг к другу. Вот так из простого отряда сложилась настоящая семья.»

Приезжая в разные из этих лагерей не каждый человек кого-то знает. Возможно только людей со своего города. Но когда все уже собрались разъезжаться по домам, понимаешь, что уезжать не хочется. За те дни что пробыл в лагерена столько ко всем привык. И вот сидя дома и, общаясь через интернет с те ми же людьми, с которыми ты отдыхал, очень скучаешь. Такое ощущение, что от тебя отрывают частицу чего-то дорогого и ценного для тебя. Мы не замечаем, как сплачиваемся, и уже смотрим на мир другими глазами. Глазами друзей, и близких тебе по духу людей.

Бал этикета

Региональные совместные мероприятия ВКОО «Возрождение» г.Риддера, г.Семея, г.Усть-Каменогорска и п.Глубокое уже становятся традиционными. Так, по инициативе ВКОО «Возрождение» в 2014 году проведено совместное мероприятие «Oktoberfest», в 2015 году по инициативе молодежи немецкой гимназии г. Усть-Каменогорска праздник Cвятого Мартина и немецкий праздник «Erntedankfest» в поселке Глубокое.

В феврале текущего года активисты клуба немецкой молодежи «Quelle» Алина Маскалева, Максим Чанов, Евгений Литвиненко, Анастасия Казанцева, Алина Алмуратова, Елизавета Дорошенко и Валерия Соломенникова присутствовали в г.Семипалатинске на «Балу этикета».

Дорога была долгой, но мы время даром не теряли. В очередной раз вспомнили правила этикета и поведения в обществе, историю проведения балов XVIII века. В Семее нас встретили участники клуба немецкой молодежи «Glück». Одним из самых прекрасных моментов встречи стало приготовление к балу. Девушки облачались в элегантные платья в пол, поправляли прически, а кавалеры примеряли фраки XVIII века.

Бал начался. Действие проходило в большом и светлом помещении городской библиотеки, которое напоминало дворцовый зал минувшего времени. На балу были предложены мастер-классы, в которых все активно участвовали.

Танцы сменялись веселыми викторинами и конкурсами «Свидание», «Хозяйка бала» и другими. Не передать тех ощущений, которые нами испытаны на балу. Мы почувствовали атмосферу того времени, узнали много нового о правилах этикета, которые непременно помогут нам в будущем. Такие мероприятия интересны представителям молодого поколения, помогают познавать историю прошлого века и передавать эти знания из поколения в поколение.Впереди еще одно не менее интересное мероприятие, инициированное молодежью клуба «Fluss» Усть-Каменогорского ВКГУ к Дню немецкого кино, к которому, переведя дух, мы начали тщательную подготовку.

Выражаем огромную благодарность за предоставленную возможность посетить бал нашему дорогому и всеми любимому председателю ВКОО «Wiedergeburt» ЛНКЦ Любови Васильевне Игнатьевой.

Валерия Соломенникова, Алина Маскалева

Немцы Риддера отметили Пасху

Католическая Пасха – христианский церковный праздник, посвященный Воскресению Иисуса Христа. В этом году она началась задолго до предстоящей 1 мая православной Пасхи – 31 марта. Причина такой временной разницы в том, что католики высчитывают дату, руководствуясь григорианским календарем, православные – юлианским. Когда приходит пасхальная неделя, весь христианский мир празднует, молится и веселится.

Праздничные обычаи католиков очень похожи на православные: ночь перед Пасхой католики проводят в церкви на служении, воскресное утро начинается благословением и молитвой. Святой водой окропляются продукты, зажигают торжественный огонь, частичку которого верующие несут домой – считается, что он очищает жилище от злых сил.

3 апреля праздник Пасхи отметил Немецкий культурный центр «Wiedergeburt» г.Риддера. Благодаря яркому торжеству гости познакомились с католическими обычаями, традициями немецкого этноса, деятельностью общества. Празднование было насыщено немецкими песнями, танцами, викторинами, национальными играми, исполнителями которых стали не только участники молодежного клуба «Quelle», члены общества, но и гости из одиннадцати этнокультурных объединений города. Затем все присутствующие были приглашены за стол, полный традиционных немецких блюд, приготовленных поварами кафе «Рябинушка». Гости праздника оказались в особой атмосфере тепла, уюта и доброты.
Выражаем огромную благодарность руководству кафе «Рябинушка» Б.С.Магомадову, Галине Михайловне Гильдерман, оказавшим неоценимую поддержку в проведении мероприятия, председателю немецкого культурного центра «Wiedergeburt» Любови Васильевне Игнатьевой, активистам молодежного клуба » Quelle» Валерии Соломенниковой, Клавдии Фоминой, Евгению Литвиненко, Елене Фоминых, Анжелике Королевой, Кристине Мещеряковой, Андрею Троеглазову, Алине Маскалевой, Елизавете Дорошенко.
Спасибо всем гостям, разделившим с обществом «Возрождение» радость присутствия на одном из самых значимых для христиан торжестве, посвященном Воскресению Господню, — Алиме Кабашевне Эсеновой, Алиде Нурлыхановне Жаббаровой, Любови Александровне Вильт, Танзиле Лукмановне Давлетовой, Татьяне Васильевне Кремешковой, Нине Гавриловне Егоровой.

Ислам Адлбеков

Обсуждение актуальных проблем подрастающего поколения

В городе Усть-Каменогорске, административном центре Восточно-Казахстанской области, прошло первое заседание учредителей клуба «Лига молодежи», участниками которого стали члены молодежного клуба «Quelle» Андрей Троеглазов, Валерия Соломенникова и Алина Маскалева.

В рамках инициативы за короткие сроки удалось объединить активную молодежь Восточного Казахстана для обсуждения актуальных проблем подрастающего поколения. Первое заседание «Лиги молодежи» было организовано при поддержке Ассамблеи народа Казахстана, главной темой обсуждения стала дружба этносов и противостояние межнациональной розни. Организаторами была выдвинута идея создания и активизации молодежных клубов в каждом уголке Восточно-Казахстанской области.
Участником клуба может стать любой желающий вне зависимости от национальности и религиозной принадлежности. Все члены молодежных организаций в перспективе займутся проектной деятельностью, что привлечет их к общественной жизни, будет способствовать росту патриотизма и социальной ответственности. По мнению молодежи, заседание прошло продуктивно, стало хорошей диалоговой площадкой для обсуждения актуальных проблем молодежи. Выражаем признательность секретарю Ассамблеи ВКО Аскару Кисаевичу Нургазиеву, организаторам первого заседания «Лиги молодежи ВКО» директору ДДН Эльдару Толеубековичу Толеубекову, методисту ДДН Оксане Борисовне за отличную идею и хорошую организацию.

Одним из грандиозных мероприятий, в которых удостоились поучаствовать ребята молодёжного клуба «Quelle» г.Риддера, стала Малая ассамблея народа Восточно-Казахстанской области. Площадкой для проведения заседания Ассамблеи народа ВКО стал областной драматический театр, расположенный в городе Усть-Каменогорске.
Представители более пятнадцати этнокультурных объединений области познакомили участников с традициями, обычаями своих народов, а также с работой обществ, направленной на укрепление единства и межнационального согласия. Работу клуба немецкой молодежи «Quelle» представила председатель Валерия Соломенникова, которая рассказала о задачах клуба, о будущих и уже осуществлённых проектах немецкого культурного центра, о предстоящем Международном фестивале немецкой культуры, а также инициативах молодого поколения в регионе. Главным гостем мероприятия стал аким Восточно-Казахстанской области Даниал Кенжетаевич Ахметов, давший высокую оценку работе этнических организаций Восточно-Казахстанской области.

Ислам Адилбеков

«Риддер Де Бор»

Долгожданный туристический проект молодёжного клуба «Quelle» – «Риддер Де Бор» – прошел в минувшие выходные, оставив неизгладимые впечатления в каждом участнике. Само название проекта говорит о том, что площадкой для проведения стали сосновые стены небольшого и уютного городка под названием Риддер. Благодаря усердному труду всех членов клуба, проекту был присвоен статус республиканского. Риддер объединил гостей из Павлодара, Усть-Каменогорска, Караганды и Семипалатинска.

Основными темами проекта стали приобщение молодого поколения к «зеленой атмосфере», знакомство с обычаями и традициями немецкого этноса, изучение немецкого языка. План мероприятий был переполнен играми, походами, творческими вечерами.
Активисты региональных общественных объединений «Возрождение» Республики Казахстан смогли поучаствовать в прохождении природных препятствий (горных массивов, рек), получить незабываемые впечатления от флоры и фауны города Риддера.

По словам участников, проект был проведен на высшем уровне, он помог оторваться от наскучивших гаджетов, компьютеров и побыть наедине с природой родной страны. Гости города с небывалыми впечатлениями покинули наши края и обещали обязательно вернуться.

Ислам Сулейманов

Ridder de Bor. Отзывы участников. Часть 1

Мария Майбах, г.Павлодар: «Меня приятно удивил лагерь Ridder de Bor. Мы занимались немецким, строили лавочку и указатель, активно занимались спортом. И встреча, и питание, и оганизация лагеря – все было на высшем уровне, за что спасибо КНМ Quelle. Отдельную благодарность хочу выразить организаторской группе, за столь интересный и увлекательный проект».

Мадина Мустафинова, г.Семей: «Ridder de bor – это было прекрасно. Мне все безумно понравилось. Этот первый проект прошел грандиозно, несмотря на малое количество участников, удалось осуществить все цели, поставленные заранее. Столько эмоций, впечатлений, этот незабываемый медведь, квесты, горы… Хотелось бы побольше таких проектов, сближающих людей из разных городов. Все было круто. Мне очень понравилось».

Татьяна Васильева, г.Семей: «С самого начала поездки чувствовался дух туризма и приключений. В городе Риддере нас встретили очень гостеприимно и по-домашнему. Все ребята были яркими и запоминающимися. Курсы немецкого языка, проходившие в лагере Ridder de bor, дополнили мои знания. Вечерние беседы, воспоминания о наших предках. В подобном лагере я была впервые и многое для меня стало открытием.
В лагере я открыла новые для себя способности, такие как: скалолазание и туризм. С радостью приму участие в подобном проекте ещё раз».

Елена Фоминых, г.Риддер: «Мы усердно готовили этот проект, приложили много усилий, чтоб оставить массу впечатлений у каждого. Мы собрались с замечательными ребятами, с которыми очень интересно провели время. Огромное спасибо Ассоциации общественных объединений немцев Казахстана «Возрождение», Германскому обществу по международному сотрудничеству (giz) и Обществу «Возрождение» немецкого культурного центра г.Риддера за возможность принять участие в таком интересном проекте!».

Артём Селиверстов, г.Караганда: «Выражаю особую благодарность организаторам. Эти три дня меня окружали творческие люди, с которыми мы реализовали ряд интересных идей. Это было самое красивое место, которое я когда-либо видел. Надеюсь, что смогу побывать там еще раз!»

Ridder de Bor. Отзывы участников. Часть 2

Алина Маскалева, г.Риддер: «Я активистка Клуба немецкой молодежи Quelle. В этом году мы подготовили проект Ridder de Bor. Проект прошел на «Ура!» Мы жили в палатках, лазали по канатам, изучали немецкий язык. Хочу поблагодарить организатора проекта Валерию Соломенникову за ее труд и упорство и повара Анастасию Казанцеву за вкусную еду! Огромное спасибо АООНК «Возрождение», Правительству Германии и немецкому культурному центру г.Риддера!».

Valerij Ilz (Deutschlehrer), Öskemen: «Als Erstes möchte ich mich natürlich ganz herzlich bei den Organisatoren (СdDJ Quelle) des Projekts bedanken und finde solche Projekte sehr nützlich. Sie nähern an, motivieren zu Projekten und fördern den Austausch verschiedener Ideen und Erfahrungen. Die Lage war sehr gut geeignet für die Durchführung verschiedener Veranstaltungen, wie z.B. das Seilklettern etc. Trotz der kurzen Zeit und des schlechten Wetters haben die Teilnehmer es geschafft sich näher kennenzulernen, nach dem Programm zu arbeiten und die Aufgaben erfolgreich zu erledigen. Im Ganzen habe ich nur sehr positive Eindrücke vom Projekt und ein Lob an die „Ridderer Jugend“ für ihre Erfindungskunst, Ideen und die Sicherung bei den Questaufgaben und bin mir ganz sicher, dass man sich in so einem Team auch in extremen Situationen nicht verliert. Nicht zu vergessen, die Banja, das Essen, die Natur und die Leute , die mich umgaben waren super. Vielen Dank für die schöne Zeit.

Иван Кириченко г.Усть-Каменогорск: Ridder de Bor – так мне запомнится поездка в горы с отличными людьми и организаторами. Сюрреалистические горы, альпийские моменты – все было великолепно. Ребята КНМ «Quelle“ на славу организовали наше времяпровождение, взяв с собой все своё снаряжение, обучая нас основам туризма и скалолазания. Не думаю, что кто-то покидал лагерь с плохими впечатлениями. Всем огромное спасибо за такой тёплый приём».

Кирилл Привалов, г.Риддер: «Проект удался. Мне все понравилось, особенно квесты и туризм. Всем спасибо».

Андрей Троеглазов, г.Риддер: «Проект Ridder de Bor запомнился мне не только походом. Во время проекта мы занимались различными квестами на сплочение, альпинизмом, туризмом. Всё было на высшем уровне. Все регионы подружились и уехали домой с отличным настроением».

Ridder de Bor. Отзывы участников. Часть 3

Евгений Литвиненко, г.Риддер: «Проект выдался веселым, познавательным, интересным. Было много разных квестов: спортивных, интелектуальных, игровых. Я рад, что принял участие в таком проекте».

Максим Чанов г.Риддер: «Этот поход был незабываем. Было очень интересно, весело, захватывающе. Все работали слаженно, всё делали сообща».

Ксения Маханькова г.Риддер: «Ridder de Bor – наш первый проект. Все прошло так, как мы хотели. Было очень интересно, а главное, мы всё делали сообща! Ребята из других регионов очень активные, общительные. Мы стали одной командой. Огромное спасибо Валерии и всем участникам за проект, который сблизил нас еще больше и позволил каждому проявить себя, показать свои таланты, научиться работать в команде. Проект подарил мне яркие и насыщенные воспоминания с КНМ «Quelle».

Елизавета Дорошенко г.Усть-Каменогорск: «Ridder de bor – уникальный проект, на котором просто невозможно было скучать. Каждую минуту ты чем-то занят, либо это игра, либо квест, или обычные общие дела. Жизнь на природе очень сплачивает коллектив. Я могу сказать, что подружилась со многими ребятами из других городов. Было безумно интересно и я хочу продолжения. Надеюсь, что в скором времени мы сможем встретиться и насладиться общением ещё раз».

Анжелика Королева, г.Риддер: «Этот поход наш клуб готовил три месяца, а интересные, креативные задумки появились гораздо раньше. Я рада, что наши квесты, ночевки, игры и питание прошли успешно. Очень понравилась сплоченость и организованность участников. Красивая природа г.Риддера поразила ребят из регионов. Я рада, что мы выбрали именно это место для проведения молодежного проекта. Спасибо Валерии Соломенниковой, Ассоциации немцев Казахстана и команде за отличную организацию и подготовку проекта».

Ислам Сулейманов, г.Риддер: «Поездка была отличная, мне понравилось абсолютно все, особенно познавательные уроки немецкого. Познакомился с новыми людьми и надеюсь, что мы снова соберемся вместе и проведем очередной креативный проект при поддержке Германии и Ассоциации немцев Казахстана».

«До новых встреч, друзья!»

Молодежный клуб «Quelle» немецкого центра г. Риддера получил приглашение принять участие в лингвистическом лагере г.Тараза. Дорога оказалась нелегкой, добираться пришлось больше суток. Но ребятам сразу понравился этот южный городок с его необыкновенной историей и архитектурой.

По прошествии короткого времени нас доставили в лагерь, где мы получили очередную порцию положительных эмоций, увидев плантации яблок и других плодовых деревьев. Каждый день пребывания в лагере был максимально насыщенным – игры, квесты и необычные вечерние мероприятия проходили интересно и приносили массу положительный эмоций. Утренняя зарядка освежала, а посещение бассейна поднимало настроение на весь день. Необычный подход учителей к уроку немецкого языка делал его не просто интересным, а становился настоящим приключением. Участвуя в лабораториях по психологии, театру и истории, участники получили интересную информацию и приобрели хороший опыт.
Хочется сказать слова искренней признательности организаторам и Таразскому КНМ за гостеприимство и хорошо проделанную работу. Лагерь запомнился не только информационной наполненностью, но и своей яркостью, веселой ярмаркой, интересными дискуссиями, креативными квестами и спортивными развлечениями.
Большое спасибо за всё, ребята! До следующих встреч!

Елизавета Дорошенко

День скорби и памяти

28 августа немецкая общественность отметила траурную дату – 75 лет со дня депортации немецкого народа и ликвидации Автономной республики немцев Поволжья. Во всех уголках Казахстана, стран СНГ и Германии прошли памятные мероприятия. Общественное объединение «Видергебурт» Лениногорского культурного немецкого центра и клуб немецкой молодежи «Quelle» помнят и чтят эту тяжёлую для каждого этнического немца дату.

28 августа в зале Дома дружбы г.Риддера почтили память ушедших и тех, кто выдержал гонения и не утерял жизненной силы. Гости вечера поделились своими историями, а стихи и песни на немецком языке словно вернули в те добрые и незабываемые дни, где каждый знал свой родной язык.

За три дня до мероприятия, 25 августа, в рамках проекта «RuDeKa-мотопробег» участниками был проведен вечер в память немцев Поволжья, депортированных в Казахстан. Были представлены театральные композиции, где каждый из участников прочувствовал тяготы того времени. В честь 75-летия со дня депортации участники проекта выпустили в мирное голубое небо белые воздушные шары с именами родных и близких, достойно переживших суровые времена и передавших нам уважение и любовь к своему народу.
Проект состоялся при финансировании Министерства внутренних дел Германии в рамках Программы поддержки немецкого меньшинства в Казахстане и содействии Ассоциации общественных объединений немцев Казахстана «Возрождение».

Валерия Соломенникова

 

ВКО: Формирование единой нации

В Усть-Каменогорске прошел Форум представителей молодежи этнокультурных объединений Домов дружбы городов и районов ВКО. Целью работы Форума стало привлечение юных восточноказахстанцев к участию в формировании нации единого будущего.

Программа форума была рассчитана на два дня. Мне предоставилась возможность провести второй день мероприятия вместе с остальными участниками. Встреча состоялась в девять утра около гостиницы «Усть-Каменогорск», откуда нас увезли в этнопарк для проведения тренингов. Команда, к которой я примкнула, оказалась в юрте, где с теплых приветствий на иностранных языках началось обучение правилам гостеприимства и дружелюбия. Одно из заданий было таким: из повелительного предложения составить несущее в себе просьбу. Таким образом мы дополнили свой жизненный багаж новой полезной информацией.
После двухчасового тренинга была совершена экспресс-экскурсия по Левобережному комплексу города Усть-Каменогорска, впечатлившему всех участников.
Заключительный, третий день Форума посвятили пленарному заседанию, на котором состоялся открытый диалог участников с депутатами Мажилиса Парламента Республики Казахстан. Депутаты ответили на интересующие ребят вопросы, выслушали их предложения по объединению этносов республики и пообещали обязательно их рассмотреть.
Фотографии на память, благодарность за совместную работу, теплые слова на прощание и планирование новых встреч достойно завершили это мероприятие.

Элина Титтель

Выставка бельгийского шоколада

Выставка шоколада в рамках мирового тура посетила более 40 городов мира и привлекла большое количество посетителей. Город Восточного Казахстана Усть-Каменогорск не остался в стороне. Здесь были представлены более 300 шоколадных произведений, изготовленных из белого и черного шоколада: марципановые скульптуры, шоколадные картины, обрамленные в шоколадные багеты, шоколадные миниатюры и композиции.  Общий вес составил более 700 кг.

Этот единственный в мире музей является передвижным. Над каждым шедевром кропотливо и с любовью работал всего лишь один мастер – Николай Попов. К большому сожалению, он не смог присутствовать на открытии музея в Усть-Каменогорске, но мы от всей души благодарим его за такую впечатляющую выставку.
Подобные изделия, по словам сотрудников музея, перевозятся с помощью грузовых самолетов. Но даже эти условия не могут гарантировать полную сохранность. Многие картины потрескались, их пришлось заливать шоколадом вновь, дабы избежать полной потери шедевра.
Покидая музей, мы обратили внимание на две огромные книги, где каждый посетитель мог оставить свой отзыв. Невозможно было пройти мимо них, поскольку эта уникальная выставка оставила неизгладимые впечатления.

Алина Титтель

Мощный стимул для творческого развития молодежи

Участникам «Школы третьего возраста» ВКОО «Возрождение» немецкого культурного центра ЛНКЦ и активным членам немецкого общества 26 марта представилась возможность побывать на незабываемом мероприятии года, проводимом в рамках международного фестиваля франкофонии в областной библиотеке имени А.С.Пушкина. Национальный конкурс франкофонной песни организован отделом культуры и сотрудничества (SCAC) Посольства Франции в Казахстане, сетью Французских Альянсов и Казахстанской Ассоциацией преподавателей французского языка.

Французские песни уже давно заняли прочное место в наших сердцах. Даже не понимая французский язык, невозможно не прочувствовать всю глубину и красоту, передаваемую французскими исполнителями. Напевая песни вместе с Индилой, Ларой Фабиан, Эдит Пиаф, Мирей Матье, Заз, Шайм и другими не менее известными исполнителями, мы проникаемся культурой, чувствами к этой красивой стране.

Также вниманию зрителей была представлена коллекция сумочек, сделанных своими руками, которые, позволили окунуться гостей в атмосферу 70-80-х годов.

В данном мероприятии активное участие приняла Анастасия Трухина, член молодежного клуба «Neue Welle» ВКОО «Возрождение» немецкого культурного центра г.Риддер-Усть-Каменогорск, исполнив известную песню Мерей Матье «Non je ne regrette rien».

На этом ярком мероприятии участники познакомились не только с французской музыкальной культурой, но и стали свидетелями красочной романтической феерии, имя которой — Франция.

Череда побед вокальных конкурсов нашла свое продолжение и в г.Риддере. Незабываемые впечатления произвели на зрителей городского населения и членов общества «Возрождение» ЛНКЦ исполнители вокального конкурса «Зажги свою звезду», члены молодежного клуба «Neue Welle»: Екатерина Горячкина с песней «Белые ангелы» (1 место), Мария Шкабарова с песней «Хор Турецкого» (1 место), Ксения Копылова — хореографическая постановка «Миллиметры жизни». Профессиональное жюри, в составе заслуженного деятеля искусств Казахстана и композитора Олега Вуккерта, преподавателя ДМШ Людмилы Вдовиной, автора и исполнительницы своих песен Риммы Ерниязовой. Оценив по достоинству мастерство ребят, они дали рекомендации художественным руководителям конкурса, внесли корректировки в подготовке к следующим конкурсам.

Конкуренция – это мощный стимул для творческого развития молодежи. После таких мероприятий у них появляется новые креативные взгляды, мотивация роста своего потенциала и профессионального мастерства. Огромное спасибо художественным руководителям: Н.В.Кирьяновой, А.А.Лебедевой, М.С.Рузавиной. С победой вас девочки! Вы молодцы!

«Мы чтим свои традиции»

В актовом зале Дома дружбы г. Риддера силами преподавателей немецкого языка, ребят молодежного клуба «Neue welle», участниц вокального ансамбля «Эдельвейс», ансамбля бального танца «Экситон», детей воскресной школы, при поддержке и непосредственном участии председателя общества немцев «Возрождение» Любовь Васильевны Вуккерт-Игнатьевой был организован и проведен праздник Пасхи.

Мероприятие предоставило возможность познакомить гостей с древнейшими традициями празднования Пасхи в Германии. Все присутствующие, слушая церковные песни в исполнении группы «Эдельвейс», просматривая видеоряд пасхальных традиций, впитали атмосферу праздника, ощутили себя полноценными участниками   замечательного события. Зал был полон. Большое удовольствие получили взрослые и дети от увлекательной викторины и веселых пасхальных игр. В заключение все участники мероприятия получили подарки и сладкие призы, которые по традиции были представлены нашими спонсорами – семьями Волжениных, Ткаченко, Гильдерман. С поздравительным словом выступили представители администрации города и этнокультурных объединений, депутаты городского маслихата. Кульминацией замечательного мероприятия стало традиционное чаепитие с немецкой национальной выпечкой и блюдами немецкой национальной кухни.

Фестиваль дружбы

Немецкий танец, казахский кюй, английская песня, узбекский перепляс – эти и другие творческие номера в исполнении самодеятельных артистов региона украсили программу первого областного молодежного фестиваля Ассамблеи народа Казахстана Восточно-Казахстанской области.

Изначально в областном Доме дружбы, или центре общественного согласия, состоялся форум молодежи, где ребята из разных городов и районов ВКО говорили о том, как важно ценить мир и единство.
«Именно на молодежь сделал упор в своей программной статье «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» Лидер нации Нурсултан Назарбаев, – подчеркнула в своем выступлении Юлия Миронова, депутат Усть-Каменогорского городского маслихата, председатель Лиги молодежи АНК ВКО, кординатор движения «2050». – Глава государства призвал нас быть активнее, образованнее, конкурентоспособнее в современном мире».

Много наставлений, пожеланий от имени Елбасы высказал участникам заведующий Секретариатом Ассамблеи народа Казахстана ВКО Аскар Нургазиев. Он передал привет от делегатов XXV юбилейной сессии АНК, прошедшей в Астане 26 апреля. «Нурсултан Абишевич Назарбаев отметил, что вместе с экономической и политической реформами нашему обществу необходимо перестроить по-новому сознание, – подчеркнул Аскар Нургазиев. – Лидер нации говорит о важности культа образования, сакральной географии, национальной идентичности, трехъязычия и других немаловажных аспектах. Каждый должен задуматься о том, что он может сделать для пользы Родины». После подробного обсуждения планов и перспектив участники форума переместились в актовый зал Дома дружбы, где начался творческий фестиваль.

Открыл концертную программу казахский этнофольклорный ансамбль «Сарын» кюем Курмангазы «Адай». Порадовали публику хореографические ансамбли «Арарат», «Улыбка», «Квансон». Также стоит отметить узбекский перепляс группы «Реверанс» (г.Риддер), корейскую композицию с веерами в исполнении студентов колледжа «Квансон» и немецкий танец Андрея Кузнецова и Марии Ивлевой из г.Зыряновска. Айгерим Сабитхан из Курчатова подарила зрителям андижанскую польку. «Мне очень понравились не только танцоры, но и вокалисты, – отметила заместитель директора по воспитательной работе Казахстанско-корейского колледжа «Квансон» Инна Гилдинбрандт, – особенно запомнились исполнители из г.Риддера Екатерина Горячкина, София Логунова и лауреат международных творческих конкурсов Анастасия Трухина. Приятно удивило выступление Шемонаихинского вокального дуэта «Жастар» и солиста Нурболата Раисова. Все ребята очень талантливые, артистичные».
Мероприятие надолго останется в памяти участников, это было живое, продуктивное общение со сверстниками, а главное единомышленниками.

 

«Единство разных»

Представители молодежного клуба «Neue Welle» Лениногорского немецкого культурного центра «Видергебурт» приняли участие в диалоговой площадке на тему «Разноязычие народов Республики Казахстан», прошедшей в городском Доме дружбы.

Дом дружбы представляет собой миниатюрную модель нашего государства, где представители разных национальностей живут в мире и согласии. Пока в Доме дружбы г. Риддера представлены не все этносы Казахстана, но регулярно проводятся мероприятия, подтверждающие ценность истории и культуры предков, взаимное уважение разных народов. Темой очередного мероприятия стало «Разноязычие народов Республики Казахстан». Каждый из присутствующих показал красоту своего языка с многовековой историей.

На встречу с руководителями и членами этнокультурных объединений пришли выпускники школы № 3. Почетными гостями стали секретарь городского маслихата Игорь Панченко, член Ассамблеи народа Казахстана Василий Русин и председатель риддерского Совета аксакалов Дюсембай Кажы Подкульдинов. «В нашем городе проживают различные этносы. Культура и традиции наши переплелись, – отметил Игорь Панченко. – Моя супруга на праздник готовит бешбармак, хотя это и не наше национальное блюдо. И это замечательно».

Риддерцы не только уважают языки живущих по соседству народов, но и успешно их изучают. По информации специалиста отдела культуры, развития языков, физической культуры и спорта Саи Сагатаевой, в кружках Дома дружбы 45 человек обучаются немецкому языку, 30 – английскому, столько же – казахскому. Пятеро риддерчан учат польский, еще пятеро азербайджанский и шестеро – корейский. О немецком языке присутствующие услышали из уст участников молодежного клуба «Neue Welle» в лице Марии Ларицкой. Она рассказала, что на протяжении двадцати семи лет немецкое этнокультурное объединение осуществляет проекты, направленные на сохранение родного языка. Это курсы по изучению немецкого языка, воскресная школа для детей, языковые кружки для подростков и молодежи. «Языковая политика Казахстана является уникальной в своем роде, когда казахстанская нация может консолидироваться, сохраняя при этом родной язык, культуру и традиции каждого этноса, – отметила Мария Ларицкая. – В нашей республике всегда с особой заботой относились к сохранению языкового богатства живущих здесь народов. Мы благодарны за то, что будучи представителями немецкого этноса у нас есть все возможности сохранить свой родной немецкий язык и свою культуру, оставаясь при этом частью единой казахстанской нации».

Председатель Лениногорского немецкого культурного центра «Видергебурт» Любовь Игнатьева добавила, что немецкая молодежь имеет уникальную возможность участвовать в образовательном проекте «Авангард», который дает шанс попасть в Казахстанско-Немецкий университет и бесплатно получить образование, обучаясь на немецком языке. Кроме того, молодежь с удовольствием принимает участие в лингвистических лагерях, которые ежегодно организовываются в разных городах Казахстана.
Многоязычие – явление не новое. Это социальная реальность. Оно известно еще в античном обществе. Многие выдающиеся ученые, общественные деятели, писатели Востока (Алишер Навои, Аль Фараби, Махмуд Кашгари и др.) создавали свои произведения как на родном, так и на других языках – арабском, персидском. Таким образом, формирование полилингвизма – это естественный процесс, в основе которого лежат и родной, и изучаемые языки.

Подводя итог встречи, председатель совета аксакалов Дюсембай Кажи выразил свою радость от многонациональности нашей страны: «Нас много, но все мы идем к единству и братству».

Лиричную, но очень глубокую смысловую точку поставил секретарь молодежного клуба Дома дружбы Алмаз Наби. Он привел образное сравнение народов Казахстана с полевыми цветами: «Я вижу образ Казахстана как великую степь, – сказал Алмаз Наби. – В этой степи произрастает множество цветов. И каждый прекрасен. Но ни один ни выше, ни ниже».

Александра Красницкая

День святого Мартина

В странах Западной Европы 11 ноября празднуется День святого Мартина (Martinstag). Святой Мартин или Мартин Турский – один из самых почитаемых святых Западной Европы. Прежде чем стать монахом, он нес военную службу. Одно из самых знаменательных событий из его жизнеописания – это встреча зимой с нищим раздетым человеком, которому Святой Мартин отдал половину своего плаща.

В стенах Немецкого культурного центра Клубом немецкой молодежи «Neue Welle» г. Риддера была подготовлена экспозиция из фоторепродукций произведений живописи, посвященных жизни этого покровителя бедняков и обездоленных. Молодежь еще раз вспомнила его деяния, посмотрев короткометражный мультфильм на немецком языке о его жизни и смастерив символы праздника – бумажные фонарики.

Не обошли стороной и память Мартина Лютера, церковного реформатора и основателя евангелическо-лютеранской церкви, чей день рождения приходится на 10 ноября – накануне Дня святого Мартина, что и повлияло на выбор его имени при крещении.

В немецкую историю Мартин Лютер вошел и как деятель культуры – реформатор языка и образования. Большое значение имел перевод Библии на немецкий язык, в котором Лютеру удалось утвердить нормы общенемецкого языка.

Завершился субботний вечер праздничным чаепитием под свет бумажных фонариков и настольными играми.

Эрика Миллер

«Рождественская сказка»

Большинство европейских стран исповедуют католическое и протестантское христианство, ведущие летоисчисление по григорианскому календарю, общепринятому гражданскому. Православная церковь придерживается юлианского календаря, который «отстает» от григорианского на тринадцать дней. Эта разница отражается на дате праздников. Европейцы празднуют Рождество с 24 на 25 декабря, а православные отмечают его 7 января.

В Доме дружбы г. Риддера 24 декабря произошла волшебная рождественская история. В гости к риддерчанам приехали дети и взрослые из глубоковского и усть-каменогорского филиалов центров встреч «Возрождение». Такой большой компанией немцы решили отметить один из самых важных и добрых праздников. Но торжество оказалось под угрозой срыва – выяснилось, что какой-то злодей Рупрехт похитил символы Рождества, а без них празднование невозможно.

В анонимных посланиях воришка требовал развлечений, обещая вернуть похищенное. Талантов в обществе немцев «Возрождении» немало, поэтому в зале зазвучали традиционные рождественские песни на немецком языке, юные воспитанницы центра закружились в танце, зрители включились в занимательную викторину и забавные игры. Все это пришлось по душе похитителю, и он вернул украденные рождественский календарь, венок, звезду на елку и четыре рождественских свечи. После и сам объявился на празднике. Как выяснилось, злые козни строил персонаж из немецкого фольклора Кнехт Рупрехт – спутник Святого Николая, аналога Деда Мороза. Кнехт Рупрехт суров, приходит с розгами, предназначенными непослушным детям. Доброта праздника растрогала злодея, но он признался, что потерял самый главный символ – елку.

В волшебный день исполняются все желания. Вайнахтсман стукнул своим посохом, и тут же гостям показалась искрящаяся разноцветными огнями елка. Кнехту Рупрехту простили коварство и оставили в своей компании радоваться празднику. В завершение рождественской встречи гостей поздравила председатель Лениногорского немецкого культурного центра «Возрождение» Любовь Васильевна Игнатьева. Она пожелала присутствующим успехов в Новом году, здоровья, а также неиссякаемой веры в доброту.

Александра Красницкая

Клуб Немецкой Молодежи города Шымкент “Hoffnung”

Клуб был организован в 1996 г. при Южно-Казахстанском областном немецком культурном центре “Возрождение”.

В 2003 году воплотилась в жизнь давняя мечта немецкой молодежи: создание «Многофункционального центра встреч для психологической и профессиональной адаптации молодёжи». Молодёжь своими силами ремонтировала помещение, на что было отдано много сил и времени.

Сейчас клуб располагает прекрасным помещением, где имеются библиотека, тренажёрный/теннисный зал, душевая с горячей водой, столовая и кухня.  Теперь к работе клуба добавились семинары и тренинги по психологии на интересные темы, они проводятся опытными преподавателями и самими членами клуба, что является предпосылкой для будущей профессиональной деятельности. Занятия проводятся в большой аудитории, оборудованной аудио- и видеоаппаратурой. Участники  молодёжного клуба  посещают различные  мероприятия по следующим  направлениям: государственные и национальные  праздники с использованием обрядовых элементов, литературные и музыкальные вечера, круглые столы, семинары, консультации, акции, диспуты и  образовательные мероприятия.  Помимо организации своего культурного досуга (занятия пением, танцами, участия в общегородских мероприятиях)  молодежь принимает активное участие в трудовых десантах, в спортивных мероприятиях.

В ЮКО, кроме нашего клуба, функционируют ещё 4 Клуба немецкой молодёжи в гг. Ленгер, Сарыагаш, Кентау, Аксукент. Они также активно занимаются пропагандой и популяризацией немецкого языка и культуры в своих районах и области в целом.

На сегодняшний день КНМ “Hoffnung” насчитывает около 17 членов клуба. Молодежь в возрасте от 15 до 30 лет.

Праздник детства

Фейерверк эмоций, море шуток, радостные улыбки, разноцветные шары в кружевном серпантине взмывают в небо – это Kinderfest – Международный день защиты детей, который прошел в немецком этнокультурном центре «Wiedergeburt» в городе Шымкенте.

С приветственным словом на мероприятии выступил председатель немецкого культурного центра Южно-Казахстанской области Иосиф Бахман, который рассказал о значении этого праздника. С 1950 года его стали отмечать ежегодно во многих странах мира. Это не только весёлый праздник для самих детей, но и напоминание обществу о необходимости защищать жизнь, здоровье и права ребёнка.
Гости мероприятия перенеслись в страну под названием «Детство». Для детей и их мам куратор детской воскресной школы Г.Р.Писарева и члены клуба немецкой молодежи подготовили великолепный и необычный праздник, совместивший в себе, по инициативе активистов немецкого центра, праздник матери Mutterstag и празднование Дня защиты детей. Понятие ребенок и мать неразрывно связаны между собой. Прекрасные стихи, посвященные мамам, и вручение им подарков, выполненных детьми на уроках Basteln в воскресной школе Sonnenschein, растрогали всех присутствующих.
Немецкие народные песни, которые дети разучивали с музыкальным руководителем Маргаритой Кин, сделали праздник незабываемым. Мероприятие закончилось дружеской беседой за совместным чаепитием, воспоминаниями о детстве разных поколений.

Диана Курц, член молодёжного крыла НКЦ ЮКО

Шымкент: Праздник немецкой культуры

Фестиваль культуры и традиций немецкого народа прошел во Дворце школьников города Шымкента. Праздник немецкой культуры по традиции собрал представителей разных национальностей. Фестиваль приурочили к 25-летию Независимости Республики Казахстан.

На сцене Дворца школьников выступили коллективы областного немецкого этнокультурного центра «Возрождение» и его филиалов, успешно работающих в Ленгере, а также Сарыагаше, Кентау, Аксукенте. Юные артисты удивляли своими талантами: весело, задорно, профессионально. А главное – с удовольствием! За что и получали потом море оваций от благодарных зрителей. Затаив дыхание, зал слушал арию из сюиты №3 Баха в исполнении маэстро А.Короткова, наслаждался пением солистки театра оперы и балета М.Кин, исполнившей арию Сильвы из одноименной оперетты И. Кальмана. Основная задача – это, конечно, сохранение культуры и языка немцев, которые проживают в Казахстане. У немецкого культурного центра немало успешных проектов, которые работают уже более десяти лет. Предмет особой гордости – проект «Сеть центров встреч», в котором задействовано одиннадцать кружков по интересам (хореография, вокал, дизайнерская студия, basteln), находящихся в Аксукенте, Кентау, Ленгере и Сарыагаше. Учащиеся представили на фестивале все, чему их научили в кружках немецкого этнокультурного объединения.

 

День культуры, традиций и обычаев немецкого народа

Немецкая общественность города Ленгера провела День культуры, традиций и обычаев немецкого народа, посвященный 85-летию Толебийского района. Открывая праздник, председатель немецкого культурного центра Толебийского района Лидия Мехлик отметила: «Юбилеи бывают разные:  масштабные, всемирные, государственные, а бывают очень близкие, такие  как  юбилей родного района. Юбилею своей малой родины мы посвящаем сегодняшний праздник, покажем работу всех наших кружков и клубов». И показали!

Очень яркая концертная программа из номеров различных жанров, фееричная смена костюмов и интересный экскурс в историю района, проведенный ведущими, во время которого было рассказано о немцах, внесших свой вклад в социально-экономическое развитие района.
Высокую активность Толебийского НКЦ в своих поздравительных речах отметили все официальные лица: И.В.Бахман, председатель областного Южно-Казахстанского немецкого культурного центра, Б.Р.Парманов, аким Толебийского района, К.А.Аширбаев и Н.О.Клушев, депутаты районного маслихата, К.Б.Татыбаев, заместитель акима города Ленгер. От имени акима района, районного маслихата, городского акимата, областного центра НКЦ были вручены благодарственные письма и грамоты.
Концерт подготовили участники хореографического и  вокального кружков, школы спортивного бального танца под руководством Т.А.Матвеевой и В.Ю.Богомолова и учащиеся Воскресной школы – воспитанники М.И.Арслановой.
Из работ участников дизайнерского кружка, которым  руководит Е.А.Зеленцова, была оформлена выставка на высоком эстетическом уровне, вызвавшая восторженные отклики гостей. И традиционно была выставлена выпечка, изготовленная по рецептам немецких хозяюшек из женского клуба «Фея». Немецкий пирог кухэ попробовали все зрители, присутствующие в зале.
Праздник прошел весело, интересно и даже образовательно, полтора часа пролетели, как один миг.

Активная гражданская и жизненная позиция

В 80-е годы в Казахстане проживало около миллиона немцев, но после распада Советского Союза их численность значительно сократилась. Тысячи семей устремились на историческую родину в Германию в поисках лучшей жизни, потеряв всякую надежду на восстановление автономии в Поволжье. Сегодня в Республике Казахстан чуть больше 180 тысяч этнических немцев. Благодаря взвешенной национальной политике и провозглашенному девизу «Единство при многообразии» они наряду с другими этносами возрождают свою культуру и родной язык, активны в общественной жизни. Помогают в этом региональные общества немцев, объединённые в Ассоциацию общественных объединений немцев Казахстана «Возрождение».

Южно-Казахстанский областной немецкий культурный центр «Возрождение» был создан в 1991 году по инициативе немецкого населения, которое стремилось объединиться для сохранения культурных ценностей и языка. У истоков образование НКЦ стояли такие люди, как А.Вебер, А.Менцдорф, Г.Штрошер, К.Дайтхе, В.Цихлер и многие другие, а в 1996 году общество возглавил Иосиф Владимирович Бахман.

Все эти годы культурный центр занимается сохранением культуры и обычаев немецкого этноса, предоставляет возможность изучения родного немецкого языка, организует различные мероприятия как внутри общества немцев, так и в тесном тандеме с Ассамблеей народа Казахстана в рамках модели общественного согласия и общенационального единства.

Поводов для мероприятий достаточно много, но наиболее значительным является Рождество Христово, которое отмечается 25 декабря и которому предшествуют четыре недели Адвента. Весной – Пасха, 1 мая – День единства народа Казахстана, 31 мая – День памяти жертв политических репрессий, 28 августа – День памяти жертв депортации.

В областном культурном центре, как и в четырех филиалах (Аксукент, Ленгер, Сарыагаш, Кентау), чествуются все государственные праздники, принятые в Казахстане. Нередко немецкий центр навещают гости из Германии: посол Германии в Казахстане и первый секретарь посольства, регулярно приезжают представители Германского общества по международному сотрудничеству (giz). Были встречи и с рядовыми гражданами, когда за чашкой чая в непринужденной беседе рассказывалось о повседневной жизни в Германии.

С середины 90-х годов немецкий центр активно участвует в реализации Программы поддержки немецкого меньшинства в Казахстане, финансируемой Министерством внутренних дел Германии. Один из востребованных проектов – курсы немецкого языка, которые предоставляют возможность не только возродить немецкий язык внутри этноса, но и познакомить с ним представителей других национальностей.

Популярен в области молодёжный клуб «Hoffnung», который организован при немецком культурном центре еще в 1997 году. Он охватывает молодёжь в четырёх районных филиалах, где функционируют свои клубы. Члены клубов занимают активную жизненную позицию: принимают участие в городских мероприятиях, оказывают помощь пожилым людям, участвуют в лингвистических лагерях с изучением немецкого языка.

Проект «Сеть центров встреч» позволяет сконцентрировать усилия по сохранению немецких обычаев, традиций и культуры. При центрах развита кружковая работа: хореографическая, вокальная, ЗОЖ, прикладного искусства. Результаты своей деятельности участники демонстрируют на областных фестивалях, на днях немецкого языка и культуры. В рамках проекта свои творческие способности могут проявить люди разных возрастов: дети школьного возраста, молодёжь, взрослое население и сеньоры.

При финансовой поддержке Германии в центре создана определённая материальная база: художественные коллективы сшили себе концертные костюмы, приобретена мебель и необходимая техника.

Не остается без внимания и старшее поколение, которое нуждается в поддержке и заботе. Многим из них оказывается социальная помощь, нередко в виде продуктовых наборов. Кроме того, при поддержке Германии есть возможность получить лечебные услуги, медикаменты и санаторное лечение.

Немецкий культурный центр имеет тесные дружеские связи со всеми этнокультурными объединениями Южно-Казахстанской области. Совместно отмечаются многие государственные праздники. Способствует этому и активное сотрудничество с Ассамблеей народа Казахстана в регионе.

Эрлих Константин

Константин Владимирович Эрлих родился 24.03.1948 года в с. Желанном Одесского района Омской области, куда в 1941 году был депортирован его отец из АССР немцев Поволжья.

Попав после окончания средней школы на службу в Советскую Армию, К.Эрлих проявил там заметные склонности к журналистике, прошел соответствующий курс обучения и даже печатался в армейской газете «Советский воин». По окончании срочной службы, Эрлих поступил в Омский педагогический институт, где и закончил в 1975 году филологический факультет, получив отличные знания немецкого и английского языка.

С 1974 по 1978 гг. Эрлих был редактором немецкого радио – сначала в Омской области, а затем республиканского в Алма-Ате. Затем он в течение десятилетия трудился в качестве редактора в издательстве «Казахстан» в столице республики. Хорошо зарекомендовав себя как специалист в проблематике советских немцев, Эрлих был замечен руководством Казахстана. В 1988 году ему доверили пост главного редактора республиканской немецкой газеты «Freundschaft» (ныне «Deutsche Allgemeine Zeitung»).

Свою профессиональную работу в немецких редакциях и издательствах К.Эрлих совмещал с параллельным изучением истории советских немцев. На эту тему он опубликовал еще в период глубокого застоя в СССР, в 1982 году, свою первую книгу «Lose Blätter». Уже через год появилась его вторая книга «Ponorama der sowjetdeutschen Literatur» — Literaturgeschichtlicher Überblick. Затем Эрлих в течение пяти лет трудился над фундаментальным исследованием, вышедшим в свет в 1988 году в Алма-Ате под названием «Lebendiges Erbe. Aufzeichnungen zur Siedlungsgeographie und Kulturgeschichte der Deutschen in Russland und der Sowjetunion». В русском переводе эта книга фрагментарно публиковалась в газете «Фройндшафт». На тот, доперестроечный период, когда она писалась, эта книга была и остается единственным, наиболее емким и сильным исследованием в истории российских немцев за весь послевоенный период. В этой книге К.Эрлих выступает не просто как историк, но и как политик. По материалам этой книги Эрлих в 1990 году, еще в не распавшейся ГДР, защитил ученую степень кандидата исторических наук.

Постоянно соприкасаясь с проблематикой советских немцев, являясь плоть от плоти сыном нашего многострадального народа, Константин Эрлих закономерно включился в политический процесс по реабилитации своего народа. Конечно, занимая ответственную должность главного редактора республиканской немецкой  газеты в Казахстане, где проживала половина всех ссыльных немцев СССР, Эрлих был зажат в некие невидимые рамки системы, с которыми нельзя было не считаться. Поэтому он не мог открыто, как другие активисты немецкого реабилитационного движения конца восьмидесятых годов, высказывать критику против этой системы.

И всё же, одним из прорывных моментов в становлении национального движения немцев в СССР стала публикация в газете «Фройндшафт» в конце 1988 года интервью с Генрихом Гроутом,  председателем «Координационного центра советских немцев по восстановлению АССР НП» (предшественником «Видергебурт»). Через эту публикацию Константином Эрлихом был вскрыт весь драматизм судьбы советских немцев и, далее, предложена программа действий по реабилитации репрессированного народа. На столь смелый (однако, полностью продуманный и взвешенный) политический шаг в СССР тогда не пошло бы ни одно издательство. После этой, программной публикации, национальное движение немцев в СССР получило необходимое ускорение, которое привело российских немцев в марте 1989 года к официальному учреждению в Москве ВОСН «Возрождение»-«Wiedergeburt».

Эйхлер Генрих

Генрих Леопольдович Эйхлер (1900-1953) из карагандинской учительской среды сороковых-пятидесятых годов прошлого столетия. Очень мне хотелось, уже в зрелом возрасте, взглянуть на богатейший архив своего учителя. Выручила вдова Генриха Леопольдовича – Нина Федоровна Ходня, врач, кандидат медицинских наук.

За два вечера, просмотрев едва половину архива, я сделал достаточно выписок для газетной публикации. Она появилась в «Индустриальной Караганде». Соавторами назвал Б.С.Вайсберга, выпускника 1951 года школы №3, и Р.А.Клещеву, окончившую школу №1.

Уроженец Петербурга, Г.Эйхлер в 16 лет встал на сторону восставшего народа, штурмовал Зимний. Дрался с белыми под Свияжском, под Киевом, защищал Петроград от Юденича – все три года, что полыхала гражданская война. Затем плодотворные годы работы в советских учреждениях, редакциях журналов в Новосибирске и Екатеринбурге, в Наркомате просвещения РСФСР, близкое знакомство с Крупской и работа под её руководством. Одновременно Г.Л.Эйхлер активно учится. Получил диплом по окончании курсов работников советского строительства при Коммунистическом университете. Экстерном сдал экзамены за курс в МГУ, в 1933 году окончил аспирантуру при Программно-методическом институте Наркомата просвещения РСФСР.

Документы рассказывают, что Эйхлер был одним из организаторов книгоиздательства для детей и юношества. Именно здесь Генриха Леопольдовича узнали как редактора и оценили такие писатели как Б.Житков, Л.Кассиль, С.Маршак, Е.Благинина, Н.Ильина и другие. В течение десяти предвоенных лет Эйхлер редактировал книги издательства «Молодая гвардия», был редактором Детиздата и журнала «Знание – сила».

Генрих Леопольдович был первым редактором произведений молодого Константина Паустовского, о чём писатель вспоминал с благодарностью на страницах своей последней «Книги скитаний»: «Карабугаз» издало детское издательство. Редактором был бывший балтийский моряк Генрих Эйхлер. Его хорошо помнят все так называемые «детские писатели» старшего поколения. В тридцатые годы Детиздат приступил к выпуску книг серии «Школьная библиотека». Г.Л.Эйхлер принимал участие в редактировании более ста книг этой серии и часто встречался с А.М.Горьким – Алексей Максимович проводил тщательный отбор литературы для детей. Записи бесед с А.М.Горьким сохранились в бумагах Эйхлера, как и зарисовки о встречах с Л.М.Рейснер, В.В.Маяковским и другими писателями.

В Караганду Г.Л.Эйхлер, талантливый редактор и педагог, попал из села Литвиновское Осакаровского района, куда он был выслан из Москвы осенью 1941 года как немец. Не спас его и брак с врачом Ниной Фёдоровной Ходней, защитившей кандидатскую диссертацию перед началом войны. В Осакаровском районе планировалось разместить 4400 немцев. По матери Эйхлер был русским и мог бы зваться Андреем Егоровым, если бы в 16-летнем возрасте при вступлении в партию большевиков не взял фамилию отца, увлеченный идеями мировой революции и образами знаменитых немецких революционеров.

В 1948 году Эйхлеру удалось перебраться в Караганду, и он преподавал литературу в школе №3. Директор школы Л.И.Аграновский (1918-1986) ликовал. Г.Л.Эйхлер пополнил ряды учителей-профессионалов. Завуч Б.Я.Шпайхер подружилась с супругой преподавателя Н.Ф.Ходней. В школе №3 в ту пору преподавали Е.Я.Карасёва, И.А.Колыванов, Б.К.Рисс, Н.К.Локшин, М.И.Ревина, В.Г.Василенко, Х.О.Олжабаева, Н.Н.Панарина, Г.У.Кагерманов, В.Е.Гурина.

Член партии большевиков с 1917 года, Генрих Леопольдович на уроках и лекциях, а он был лектором Карагандинского горкома партии, всегда подчёркивал выдающуюся роль В.И.Ленина в создании СССР. Своих учеников Генрих Леопольдович не забывал и после школы. Вёл переписку с десятками выпускников, помогал в непростых жизненных ситуациях всем, чем мог. За большой вклад в воспитание молодёжи Г.Л.Эйхлер в Караганде был награждён медалью «За трудовую доблесть». Будучи тяжело больным, Г.Л.Эйхлер не терял оптимизма. В одном из писем к Е.Русаковой он пишет: «Держусь я, видимо, тем же «чудом», каким держались и «восставали из мёртвых» на войне – огромной волей к жизни, любовью к жизни и к людям, чувством партийной ответственности, если можно так сказать. Я считаю, что должен быть человеком для других, пока не иссякли последние силы – во имя будущего, в которое я верю всем своим существом. В этой моей работе сейчас – и жизнь, и смысл, и партийный мой долг. Теперь я знаю, что это действительно самая, может быть, трудная работа – воспитание новых людей. Увлечён ею по-настоящему. Когда я среди своих учеников и воспитанников, когда я занят делом для них, я забываю о своём положении совершенно. И знаете что – рассказать обо мне могли бы только мои ученики…»

Г.Л.Эйхлер умер в феврале 1953 года. Вся школа ходила прощаться с этим светлым человеком. Увлеченным и неравнодушным остался он в памяти своих учеников, ныне единодушных во мнении, что подвижническая жизнь Г.Л.Эйхлера в Караганде и Карагандинской области не оценена по достоинству. Попытки внести имя Г.Л.Эйхлера в местный энциклопедический справочник 1986 года, потом 2008 года потерпели неудачу… Письменное наследие Г.Л.Эйхлера разошлось по ловким рукам, стало предметом торговли.

В 2005 году в школе №3 я попал на день встречи выпускников разных лет. После торжественной части восемь «могикан» поехали на старое Михайловское кладбище. На могилах Генриха Леопольдовича и Нины Федоровны зеленели густые заросли шиповника…

Чистый, искренний, задушевный голос Генриха Леопольдовича Эйхлера продолжает звучать в моей памяти.

Юрий Попов, краевед

Полную версию статьи читайте на сайте газеты «Deutschе Allgemeine Zeitung» >>>

Эйферт Владимир

Эйферт Владимир Александрович (1884-1960), художник. Родился в августе 1884 года в Саратове. Начало творческой деятельности приходится на 1920-годы, когда он в 1922 году закончил обучение в Высших художественно-живописных мастерских в Астрахани, участвовал в создании картинной галереи им. Кустодиева. В 1923 г. был послан на ответработу по партийной линии в Саратов. В 1926 г. отозван ЦК в Москву на работу в Наркомпрос ученым секретарем.     С 1926 по 1928 гг. является членом общества «Жар-Цвет». Жанрами, которым отдавали предпочтение члены этого общества, были пейзаж и натюрморт. Этим жанрам оставался верен на протяжении всей своей жизни, при этом не менее часто обращаясь к портрету.
С 1928 по 1931 год Эйферт – член Общества московских художников, считавшего живопись оружием активного преобразования жизни и стремившегося к глубокой содержательности, совершенной живописной форме. В это обьединение художника привела дружба с И.Э. Грабарем. В 1930-е годы он работает экспертом по антиквариату в Торгпредствах СССР в Германии, Франции, с 1936 по 1939 год – директором ГМИИ им. А.С. Пушкина. С 1939 года Эйферт – член Московского Союза советских художников.
С началом войны его как немца высылают в Карагандинскую область. Несколько лет художник живет в совхозе им. Пушкина, позднее перебирается в Караганду. Здесь В.А.Эйферт работает художником клуба им. Кирова и руководит изостудией, где его учениками были художники Г.Г.Гилевский, А.Цой, Ю.С.Евсеев, В.П.Буш. Умер В.А.Эйферт в 1960 году в Караганде.

Штрек Виктор

Виктор Штрек родился в 1963 году в Коми АССР. Его юность прошла в западносибирском городе Омске. В 1981 году переехал в Киргизию. Учился на факультете журналистики Киргизского государственного университета в городе Фрунзе. Работал в молодёжной республиканской газете. С 1988 года живёт в Германии, занимается издательской деятельностью. Автор романа „Heimat ist ein Paradies“ («Родина – рай»), главным героев которого является немец из России.

Книга имела успех. В течение первых двух недель только в Австрии были проданы сотни книг. Заказы поступили даже из таких стран, как Аргентина, США, Франция.

Особенно тепло книга принята российскими немцами. И это не удивительно, ведь в ней затронуты не только современные проблемы, но и трагические события истории, которые ещё живы в памяти старшего поколения. Основная идея книги Виктора Штрека показать главное, что объединяет всех немцев, независимо от того, где они родились. В романе затронут ряд сложных проблем из жизни современного немецкого общества, которые касаются каждого.

Виктор Штрек: «Хотя книга написана для широкого круга читателей, она обращена и к моим дорогим землякам. Помочь им ответить на, казалось бы, простые вопросы: кто мы? зачем живем? — все это составные моего замысла. В каждом из нас теплится неутолимая тоска именно по той Родине, где бы каждый из нас почувствовал себя частью одной большой семьи».

Штейнмарк Роза

Штейнмарк Роза, журналист, сценарист, поэт. Родилась 9 января 1951 г. в селе Камыши близ города Славгорода Алтайского края. Пишет стихи, театральную публицистику, сценарии к документальным фильмам, статьи о жизни наших современников. Училась в Новосибирском педагогическом институте на кафедре немецкого языка и немецкой литературы, на курсе российского-немецкого писателя Виктора Клейна. С 1981 по 1992 годы была заведующей литературной частью единственного немецкого театра послевоенного времени. Одновременно изучала историю театра и драматургию на семинарах при Малом Театре  в г.Москве, в Государственном Театре Риги и в Германии. С 1990 по декабрь 2000 года – журналистка телевидения, главный редактор и ведущая немецкой программы „Guten Abend!“ при Государственной телекомпании «Казахстан I». В настоящее время проживает в Германии. Является доцентом на интеграционных курсах в Образовательном центре для молодёжи и взрослых (BIMS) в Мюнстере.

Шлегель Виктор

Шлегель Виктор – инициатор создания Союза инженеров-энергетиков Республики Казахстан, заслуженный энергетик СНГ. Во время Великой Отечественной войны в возрасте 15 лет Виктор Шлегель встал на вахту трудового фронта. По окончании трудился электромонтером. В 1951 году поступил в Казахский сельскохозяйственный институт на факультет электрификации, который в 1956 году окончил с отличием и остался в должности ассистента на кафедре «Производство и распределение электроэнергии». В 1960 году переходит в «Казэлектромонтаж», где проработал  почти сорок лет на разных должностях.

Виктор Петрович – широко известен в энергетических кругах, его вклад заметен практически во всех областях нашей страны. После развала Советского Союза, а с ним и ликвидации технического управления энергетикой, Виктор Петрович выступил с инициативой создания Союза инженеров-энергетиков, который объединил энергетические службы предприятий с научными и проектными институтами для совместного решения вопросов энергообеспечения. К 2006 году в Союз  инженеров-энергетиков вступили представители всех регионов республики. Благодаря усилиям Виктора Петровича Союзом были разработаны нормативные технические документы для инженерно-технических работников и персонала, занимающегося эксплуатацией, наладкой и ремонтом электрического оборудования и многое другое.

Виктор Шлегель ушел из жизни в 2012 году, для его коллег это была невосполнимая утрата. Но имя Виктора Петровича навсегда вписано в историю казахстанской энергетики. А его опыт и знания, которыми он щедро делился с коллегами до последнего дня своей жизни, бесценны!

Шик Лео

Шик Лео Богданович, общественный и государственный деятель. Родился 30 апреля 1934 года в селе Барановка Николаевского района Сталинградской (ныне Волгоградской)  области. В 1956 году окончил Усть-Каменогорское педучилище, после чего работал воспитателем, завучем Шемонаихинских  детских домов.  Затем был выдвинут I секретарем Шемонаихинского  райкома Комсомола. До 1963 года работал преподавателем немецкого языка в школе имени Ю.А.Гагарина, после на партийной работе. Более девяти лет — II  секретарь Большенарымского райкома партии. С 1986 по 1995 года – начальник областного управления кинофикации, отличник кинемотографии.  С 1995 года более десяти лет заведовал секретариатом Ассамблеи народа Казахстана ВКО. В настоящее время работает методистом областного Дома дружбы, инициатором  открытия которого был в 1992 году. Награжден грамотой Президентом Республики Казахстан, орденом  «Достык», «Золотой медалью» Ассамблеи народа Казахстана. За особые заслуги и значительный вклад в социально-экономическое развитие областного центра присвоено звание «Почетный гражданин города Усть-Каменогорска».

Шефнер Мария

Мария Шефнер родилась в Казахстане, по профессии – экономист, закончила Московский финансово-экономический институт. Долгое время работала в Костанае. В 1998 году эмигрировала в Германию. Пишет стихи и прозу на русском и немецком языках: о любви и счастье, разочарованиях и потерях. Мария активно занимается переводами, является членом Литературного общества немцев из России и Содружества русскоязычных писателей Германии. Регулярно публикуется в периодической литературе, организует чтения российских немецких авторов в Баварии. Автор поэтических сборников «Високосный год», «За колкой остью».

О жизни в Казахстане у Марии Шефнер остались самые теплые впечатления, в одном из интервью немецкой газете «Deutsche Allgemeine Zeitung» Мария отметила: «В Казахстане я родилась и прожила практически всю мою жизнь до переезда в Германию. Мой Казахстан для меня – это целина, бескрайние ковыльные степи, безупречно голубое высокое небо… Мое детство прошло в одном из целинных поселков, затем моя семья переехала в Кустанай. Я могу, пожалуй, сказать, что меня как человека сформировала наряду с моей семьей и эта страна тоже. Ведь люди, с которыми человек дружит, воздух, которым он дышит, вода, которую он пьет — это все эта земля, эта страна, в которой живешь. Я люблю людей, которые живут и трудятся на этой земле не для того, чтобы сказочно разбогатеть, а для того, чтобы украсить ее, которых суровая природа научила помогать друг другу, а не завидовать, радоваться малому и делиться с ближним лучшим и последним, людей, живущих скромно и несуетливо, но в добре и любви друг к другу – от них в этом мире теплее. Да, среди таких людей я выросла и стала человеком. И поэтом тоже».
Несмотря на профессию экономиста, Мария предпочитает язык поэзии. Её первая публикация появилась в 1986 году в Кустанайской областной газете «Ленинский путь». В Германии Мария продолжает свою творческую деятельность. Являясь членом Литературного общества немцев из России и Содружества русскоязычных писателей Германии, Мария Шефнер активно популяризирует творчество российско-немецких писателей. С небольшим числом энтузиастов регулярно  проводит  в Мюнхене литературный клуб, в рамках которого знакомит посетителей с творчеством российско-немецких писателей. «Я пытаюсь поддерживать контакты с авторами из стран бывшего Советского Союза и знакомить жителей Мюнхена с их творчеством. Мой вклад в это нелегкое дело пока еще очень скромен, с группой энтузиастов мы организовали в Мюнхене литературный клуб. У нас побывали со своими произведениями Агнес Госсен (Гизбрехт), Райнгольд Ляйс, Бэла Иордан, Вальдемар Люфт, Макс Шатц, Андреас Петерс и другие авторы. Мы проводим наши встречи на немецком и на русском языках, в зависимости от того, на каком языке пишет гость. В среде земляков интерес к творчеству наших авторов высок, но мы считаем своей задачей шире привлекать к этим встречам и местного читателя, в этом смысле работы еще непочатый край. Свою главную задачу мы видим в сближении народов Германии и России, а не в обособлении русской культуры и языка в Германии».

Шарф Иван

Иван Иванович Шарф,  один из самых активных и видных деятелей немецкого движения Казахстана,  родился 9 мая 1930 года в селе Калинине Ростовской области. По окончании школы окончил педагогический и сельскохозяйственный институты. Работал учителем, директором школы в Алексеевском районе, затем директором совхоза «Дальний» Есильского района.

С 1959 года по 1970 год был начальником Есильского управления сельского хозяйства. С 1970 года – генеральный директор совхоза «Акмолинский»,  а с августа 1975 года – генеральный директор Целиноградского производственного объединения по птицеводству, которое с 1996 года было преобразовано в АО «Акмола-Феникс».

Иван Иванович был одним из первых основателей общества «Видергебурт» в г. Астане, начиная с 1989 года он активно принимал участие в жизни немцев Казахстана. Он делал многое по улучшению материально-бытового обслуживания ветеранов, инвалидов. Иван Иванович был депутатом Верховного Совета республики, членом президиума верховного совета, председателем филиала НДБ «Нур-Отан», «Феникс», членом Совета Немцев Казахстана, кандидатом экономических наук.

Свой авторитет он утверждал знанием дела и самоотверженным отношением к нему, глубоким пониманием человеческих радостей и забот.За образцовое выполнение своего долга деятельное участие в хозяйстве, в воспитательной работе ему было присвоено  звание Героя Социалистического труда, был награжден орденами и медалями, двумя орденами Ленина, двумя орденами Октябрьской революции.

Он чутко улавливал путь жизни, находил новые подходы  для достижения поставленных перед коллективом задач. Взявшись за любое дело, он всегда доводил его до  конца. Его отличительными чертами всегда были широкая эрудиция, большие организаторские способности, зрелость хозяйственника, сочетающиеся с постоянным стремлением ко всему новому, передовому.

Он всегда был уверен в своих силах и силах руководимого им коллектива; так в жестких условиях рынка, благодаря усилиям Шарфа Ивана Ивановича, было сохранено хозяйство и вся инфраструктура предприятия. Иван Иванович являлся инициатором создания в Малиновке мемориального комплекса «Алжир». Его девиз был: «Делать все, чтобы людям жилось лучше».

Скончался Иван Иванович Шарф 21 января 2008 года в селе Малиновка Акмолинской области.

Шало Яков

Яков Яковлевич Шало родился в 1916 году в Краснодарском крае, Гулькевического района, немецкой «колонки» «Sonnental». Всю жизнь он с теплотой и грустью вспоминал это прекрасное село: ухоженное, чистое и цветущее.

Рано оставшись без родителей, Яков был согрет любовью и заботой старшей сестры Лидии и брата Александра. Брат научил его играть на гармошке и мандолине, поощрял стремление отца к учебе и интерес к математике. Вместе строили планы, мечтали, как младший брат Яша будет учиться.

В конце 1937 года по доносу «доброжелателя» Александр был арестован и отправлен в лагерь. Его жена, Матрёна, русская по национальности, добилась разрешения и, взяв с собой дочь, как вольнонаёмная последовала за мужем.

В самом начале войны по всеобщей мобилизации Якова призвали в армию, где он был направлен на ускоренные курсы командиров артиллерии. Воевать ему довелось недолго, но он успел получить ранение и контузию, что сказалось на его слухе.

После выхода Указа Президиума Верховного совета СССР от 28 августа 1941 года, машина репрессий беспощадно прошлась и по «Sonnental». Немецкие семьи, была выслана в Казахстан. Родственников Яков нашел только в конце шестидесятых, в Костанайской области, но сестры уже не было в живых. Репрессии жестоко ударили по его судьбе. Молодого офицера, фронтовика, члена партии вызвали в особый отдел, где сухо сказали: «Товарищ Шало, в это трудное время, вы, как коммунист, нужны в тылу».

«Я же понимал и знал к чему этот разговор, — вспоминал Яков, — я вынул из кармана свой партийный билет, положил его на стол и сказал, что если коммунист Шало не нужен на фронте, то без коммуниста Шало и в тылу обойдутся». А за такую правду могли бы расстрелять в ближайшем окопе. Молодой, горячий, оскорбленный в лучших чувствах и стремлениях, он не думал о последствиях. Сотни фронтовиков «неподходящей» национальности под конвоем переправляли на большой остров, на реке Дон, где под открытым небом они ждали решения своей судьбы.

12 сентября 1941 года Яков Яковлевич Шало, как лицо немецкой национальности, с тысячами других обездоленных немцев в переполненных эшелонах был отправлен в неизвестном направлении. Лишь 18 октября 1941 года он прибыл на спецпоселение и взят на учёт в Карагандинской области КазССР. 10 декабря 1941 года был зачислен в трудармию в строительный батальон №1 при тресте «Прибалхашстрой». Так всю жизнь, до выхода на пенсию, 22.03. 1971 года трудился он в ОСМУ №1 треста «Прибалхашстрой» города Балхаша. В семье хранятся его многочисленные награды, грамоты, вымпелы, медали и орден «Трудового Красного знамени».

Как и положено, семья была немаленькой. Пятерых своих детей он любил, был строгим, требовательным, но справедливым. Многое в доме было сделано его руками. С нуля, на нашей каменистой земле поднял дачу, собственноручно построил гараж. И сыновей приучал трудиться. Всю жизнь Яков много работал, имел ряд увлечений: любил музыку, занимался фотографией, очень берег свой старенький мотоцикл, всегда сам ремонтировал.

Очень дорожил Яков дружбой своих друзей, с кем познакомился еще в пути с фронта в Казахстан, это Горн Герман и Эверт Вильгельм. Родственников ни у кого из них в Балхаше не было. Всю жизнь они дружили, помогали друг другу, поддерживали и как говорили сами: «Мы роднее родных». Несмотря на тяжелую жизнь, пережитое унижение друзья не озлобились, не очерствели душой. Оставались всю жизнь честными тружениками, добрыми семьянинами, хорошими людьми.

Виктор Шало

Полную версии статьи читайте на сайте http://deutsche-allgemeine-zeitung.de/ru/

Фризен Павел

Павел Петрович Фризен родился в 1888 году. Юность прошла в Харьковском художественном училище. Продолжил образование в Московском училище живописи, ваяния и зодчества. Но закончить учебу ему не довелось – ушел служить на Кавказский фронт Первой мировой войны.
В 1920-е годы занимался в мастерской Юона, но тяжелое материальное положение заставило оставить учебу и начать преподавательскую деятельность сначала в Краснодаре, затем – в педагогическом институте в Мелитополе.
В 1935 году – арест по ложному обвинению, затем срок в Карлаге, которому Павел Петрович отдал одиннадцать лет своей жизни. После освобождения остался в Караганде.
До 1966 года вел изостудию при Дворце культуры горняков. Его учениками были известные теперь художники Л.Смаглюк, А.Сыров, Ю.Вольф, С.Конуров. Занимался живописью. Творческое наследие художника состоит в основном из небольших этюдов, выполненных в лучших реалистических традициях живописи 60-х годов. Умер Павел Петрович Фризен в 1978 году в Караганде.

Фонвизин Артур

Фонвизин Артур Владимирович (1882-1973), художник. Родился 30 декабря 1882 года в Риге. В 1901-1904 гг. обучался в Московском училище живописи, ваяния и зодчества у К.Горского, В.Бакшеева. Затем в Мюнхене в мастерской Герднера и Геймана. С 1907 года участвует в выставках, среди которых экспозиции таких известных объединений, как «Голубая роза», «Золотое руно», «Стефанос», «Мир искусства», «Бубновый валет», «Маковец».
С 1915 по 1922 гг. живет в Тамбове, ведет студию изобразительного искусства. С 1923 года преподает в Нижегородском художественном техникуме, в 1926 году возвращается в Тамбов. С 1929 года живет в Москве, в это время переходит полностью на акварельную технику. В 1942 – 1943 гг. десять месяцев живет в Караганде, куда был сослан за немецкое происхождение. Художники П.П.Кончаловский, С.Д.Лебедева, В.И.Мухина, В.Е.Таталин, архитектор Л.В.Руднев добились приема у заместителя председателя Комиссии партийного контроля при ЦК ВКП (б) Р.С.Землячки и с ее помощью вызволили Фонвизиных из Караганды.
В 1943 году художник получает разрешение вернуться в Москву, где создает серию акварелей «Караганда». В 1958 г. – персональная выставка в МОСХе, в 1969 г. – в Доме Союза художников СССР, в 1984 г. – посмертная выставка в Центральном доме художника. Умер А.В. Фонвизин в 1973 году.

Фогелер Генрих

Фогелер Генрих Эдуардович (1871-1942), художник. Родился в 1871 г. в Бремене. Учился в Академии художеств на отделении живописи (Дюссельдорф, 1890-1895). Широко известен как один из основателей содружества художников «Ворпсведе». Внес значительный вклад в развитие художественного направления «Югендстиль». Участник революции (Бремен 1919), с 1924 г. – член Коммунистической партии Германии.
В 1923 г. женился на дочери Ю. Мархлевского, жившей в Москве. В 1929 г. приглашен в Советский Союз как специалист по проектированию сельских поселений (в связи с коллективизацией). В 1931 г. окончательно переехал в Москву. Работал архитектором, художественным критиком, писал и иллюстрировал газетные статьи, книги, организовывал выставки. С 1934г. – член Московского Союза художников. В первые месяцы Отечественной войны он пишет тексты и делает рисунки для антифашистских листовок для фронта, по московскому радио обращается к немецким войскам и жителям «третьего рейха».
В начале сентября 1941 г. выслан в Казахстан (село Корнеевка). Ввиду плохого здоровья зарабатывать на сельхозработах не мог. Лишенный средств к существованию, умер в 1942 г. от недоедания и болезней в сельской больнице совхоза им. С.М. Буденного под Карагандой.

Фишер Якоб

Якоб Фишер, родился 14.08.1955 г. в немецком селе Тоболино Южно-Казахстанской области. С 1972-1977 обучался в университете города Чимкента по специальности «История», затем 1978-1981 в Алматинском института иностранных языков. С 1982 по 1991 год Якоб Фишер был заместителем директора Немецкого театра, г. Темиртау. Именно Якобу Фишеру принадлежит идея провести первый в послевоенное время всесоюзный фестиваль культуры советских немцев, который состоялся в 1988 году в г. Темиртау и стал значимым важным и волнующим событием в жизни советских немцев. Сделав очень многое на посту заместителя директора театра, а также инициатора и организатора второго всесоюзного фестиваля немецкой культуры в Алма-Ате в 1990 г. в 1991 году Якоб Фишер переселяется в Германию. В 1992 году господин Фишер становится референтом по связям с общественностью Землячества немцев из России. Совместно с Йозефом Шляйхером он с 1993 года в различных уголках Германии проводит выставку «Народ в пути», которая рассказывает о судьбе и жизни российских немцев.
Землячеством немцев из России издано два компакт-диска с песнями немцев из Казахстана и Сибири, исполнителями которых является Якоб Фишер и Катарина Рислинг, также уроженка Казахстана (Джамбула) и актриса Немецкого театра Темиртау.

Сауэр Иван

Иван Сауэр родился 11 июня 1958 года в селе Малиновка Акмолинской области. Привязанность к родной земле и трудолюбие прививались ему с раннего детства. Отец Адам Иванович Сауэр был известным аграрием, знаменитая кукуруза совхоза «Красный флаг» очень ценилась. «Ни одна культура не должна чувствовать себя чужой, мачехой», — эти наставления отца Иван Сауэр запомнил на всю жизнь и применил на развитие своего агрохолдинга.

Сегодня Иван Адамович генеральный директор ТОО «Агрофирма «Родина», председатель правления ассоциации «Мясной союз Казахстана», независимый директор АО «Национальная компания «Продовольственная контрактная корпорация», член совета директоров АО «КазАгроИнновация», входит в состав экспертного совета Министерства сельского хозяйства РК. Одним словом, один их самых влиятельных бизнесменов страны.

Окончил Целиноградский сельскохозяйственный институт по специальности  инженер-механик. В 2002 году защитил диссертацию на тему «Организационно-экономический механизм хозяйствования интегрированных структур в зерновом подкомплексе». Кандидат экономических наук, почетный профессор Казахского государственного агротехнического университета им. С. Сейфуллина. Автор книги «ПК «Родина» — хорошо работать, достойно жить». Имеет множество наград и премий: ордена «Достык» (1996), «Парасат» (2005), «Отан» (2011), орден русской православной церкви «Слава и честь» II степени; медали «Шапағат», «Қазақстан Республикасының тәуелсіздігіне 10 жыл» (2001), «Қазақстан Республикасының тәуелсіздігіне 20 жыл» (2011), «50 лет Целины» и многие другие.

На протяжении многих лет агрофирма «Родина» остается образцово-показательной не только в Акмолинской области, но и далеко за ее пределами. Достижения Ивана Сауэра были отмечены Главой государства Нурсултаном Назарбаевым. Не раз Президент с официальным визитом прибывал в одноименный аул «Родина», посещал социальные и производственные объекты. В 2013 году в канун Дня Независимости указом Президента Ивану Саэру за выдающиеся достижения в социально-гуманитарном развитии и активную общественную деятельность было присвоено звание «Қазақстанның Еңбек Ері».

На награждении Президент Казахстана подчеркнул большие достижения агрофирмы «Родина», возглавляемой  Иваном Сауэром: «Агрофирма «Родина» является настоящим образцом того, как следует вести дело в сельском хозяйстве. К примеру, производительность труда на предприятии составляет 38 тысяч долларов на одного работника, и это рекорд, так как  по стране этот показатель равен 7 тысячам долларов.  И если бы в целом в аграрном секторе  производительность приблизилась бы к половине показателей «Родины»,  то объем продукции был бы другим. Здесь не только безупречно развивают производство, но и ответственно занимаются социальными программами. В поселке, где трудятся работники фирмы, построены спортивные и социальные объекты, хорошие дороги, больницы, налажена система отопления».

Агрофирма «Родина» регулярно становится победителем республиканского конкурса «Алтын сапа», награждена золотой медалью, золотой медалью-кубком. Получает золотые медали «Алтын белгі» на ярмарке достижений агропромышленного комплекса Казахстана.

Образцово-показательны не только достижения агрофирмы «Родина», но и уровень сельской жизни в ауле. И в этом личная заслуга Ивана Сауэра. Здесь планомерно развиваются все отрасли сельского хозяйства, позволяющие предоставлять работу для жителей круглогодично. А это, в свою очередь, решает многие социальные проблемы. Молодежь уже не стремится покинуть аул, наоборот, в аул прибывают люди в поисках места  работы. Для этого здесь созданы все условия: предоставляются жилье  и льготы, возведен ряд социальных объектов: в частности, детский сад «Солнышко», дом культуры, парк, спортивные объекты, врачебная амбулатория, зоопарк. Для пожилых людей построен Дом ветеранов.

Активно Иван Адамович участвует в реализации государственных программ. В 2011 в рамках программы по форсированному индустриально-инновационному развитию был построен молочный завод.  В сутки перерабатывается 25-30 тонн молока собственного производства от высокопродуктивного скота зарубежной селекции.  Молочная продукция «Родина» пользуется больших спросом у потребителей, безопасна и конкурентоспособна. Поддерживая государственную программу развития альтернативных источников энергетики, с 2012 годы в ауле был установлен ветрогенератор.

Являясь председателем правления ассоциации «Мясной союз Казахстана», Иван Сауэр радеет о животноводческой отрасли всего Казахстана. Сегодня в союз входят не только крупные, но и мелкие крестьянские хозяйства, а также предприятия, работающие  в сфере производства и переработки мяса. Основная задача союза  —  способствовать развитию животноводческой отрасли, которая на сегодняшний день находится на стадии возрождения. По мнению Ивана Сауэра, животноводство — весьма трудоемкая отрасль, оно требует больших затрат и наличия квалифицированных специалистов. Но её развитие предоставит круглогодичную занятость сельскому населению, решит проблемы села и  придаст новый импульс сельскому хозяйству.

Материал подготовила Олеся Клименко

Рутц Альберт

Акмолинское областное общество немцев «Wiedergeburt» выражает соболезнования родным и близким в связи с уходом из жизни Альберта Фердинандовича Рутца, выдающегося специалиста в области медицины. Альберт Фердинандович — врач-невропатолог высшей категории, дипломат международного колледжа Европы по прикладной кинезеологии, дипломат израильского университета традиционной медицины. Тысячи благодарных пациентов и сотни спасенных жизней навеки вписали имя Альберта Рутца в летопись не только Кокчетавской области, но и всей страны.

Родился Альберт Фердинандович 16 июня 1940 года в Саратовской области, в 1941 году как и многие немцы его семья была  депортирована в Казахстан. Свою жизнь Альберт Фердинандович решил связать с медициной, поступив в 1958 году в Карагандинский медицинский институт. После окончания учебы работал в селе Володаровка Северо-Казахстанской области. В 1968 году переехал с семьей в Кокшетау. Работал заведующим неврологическим отделением городской больницы г.Кокшетау, после развала Советского Союза начал заниматься частной практикой. Повышал квалификацию в лучших клиниках Германии, Израиля, России. В течение всей жизни осваивал новейшие методы прикладной кинезиологии.

Риб Райнгольд

Риб Райнгольд Давыдович, ученый-пчеловод. Родился в 1938 году в селе Пруггерово Восточно-Казахстанской области. Окончил агрономический факультет Новосибирского сельскохозяйственного института, затем Институт усовершенствования зоотехников-пчеловодов при НИИ пчеловодства в г. Рыбном с присвоением квалификации «ученый-пчеловод». Учился в аспирантуре при НИИ пчеловодства, защитил диссертацию на соискание степени кандидата сельскохозяйственных наук на тему «Условия успешной подсадки маток в семьи пчел». На протяжении многих лет работал на Казахской опытной станции пчеловодства и преподавателем на кафедре биологии Восточно-Казахстанского государственного университета. Автор более 70-ти печатных работ по пчеловодству, на протяжении многих лет сотрудничает с журналом «Пчеловодство», имеет более чем 45-летний опыт практического пчеловодства. В настоящее время является консультантом Казахской опытной станции пчеловодства, участвует в научных конференциях по пчеловодству.

Рау Альберт

Альберт Павлович Рау родился 1 сентября 1960 года в посёлке Валерьяновка Тарановского района Кустанайской области. Он является потомком, а точнее – внучатым племянником известного немецкого археолога Пауля Рау из немецкой колонии Поволжья, 100-летие со дня рождения которого в 1997 году отмечали учёные России и Германии.

В 1973 году семья Альберта переехала в город Лисаковск. В 1977-ом после окончания средней школы №4, он поступил и в 1982-ом окончил Рудненский индустриальный институт по специальности «Горный инженер». С 1982 по 1984-й служил в армии на юге Казахстана (курсант, командир танка).

Подробнее…

Альберт Рау: опыт  политического лидерства в новейшей истории Казахстана

 

Ю.Буданова,

заместитель директора по научной работе

КГУ «Лисаковский музей истории и культуры Верхнего Притоболья»

Управления культуры акимата Костанайской области

 

Деятельность А.П.Рау  как субъекта  политических процессов, имевших место в Независимом Казахстане, представляет интерес для политологов в силу ряда причин. Данный политический опыт ярко демонстрирует  постепенное расширение масштаба многоролевого лидерства (от структур исполнительной власти – руководства городом, областью, до ключевых постов в министерствах, деятельности в парламенте и общественных организациях). Карьерный рост А.П.Рау  совпал с периодом становления Независимого Казахстана, временем активных общественных процессов, которые сопровождали изменения в государственной системе управления, и был обусловлен исключительно его профессиональными и личностными качествами, способностью верно интерпретировать социально-экономическую ситуацию.

В статье предпринята попытка  выделить  функции, которые стали основными направлениями деятельности А.П.Рау, как успешного казахстанского политика, функции, характеризующие  тип и стиль лидерства. Хронологические рамки исследования охватывают период с 1994 года по настоящее время.

Понятие “лидерство” происходит от английского “leader”, что означает ведущий, управляющий другими людьми. Лидеры возглавляют, ведут за собой различные человеческие общности – от небольших групп людей до сообществ государственного уровня. Иными словами, лидер – “авторитетный член социальной группы, чья власть и полномочия добровольно признаются другими участниками группы, готовыми ему подчиняться и следовать за ним”.

Политический лидер – есть отражение состояния социальной среды. Удерживать политическую власть в состоянии только тот лидер, политические убеждения которого соответствуют текущим социальным потребностям.

Функции, выполняемые политическими лидерами, во многом предопределяются теми целями, которые они ставят, и той ситуацией, средой (экономической и политической), в которой им приходится действовать.

Демократическое развитие Казахстана обусловило внимание средств массовой информации к деятельности руководителей разного уровня, что позволяет использовать материалы СМИ для анализа их деятельности. Обзор источников позволяет  обозначить следующие функции, ставшие основными направлениями деятельности А.П.Рау, как государственного политического деятеля РК: функцию разработки программы действий или ориентационную, инструменталистскую, новаторскую, интегративную, коммуникативную.

Функция разработки программы действий или ориентационная  предполагает выработку  стратегических планов. В 1993 году была разработана и представлена правительству  Программа развития Лисаковской СЭЗ на период до 2010 года, которая предусматривала несколько этапов и состояла из 13 целевых программ. Тема докторской диссертации А.П.Рау – социально-хозяйственная система малых городов. Примерно половина диссертации посвящена роли стратегического планирования, как в условиях кризиса, так и в момент процветания. По мнению А.П.Рау, в рыночной экономике даже такое некоммерческое  образование, как город, не может позволить себе жить лишь сегодняшним днем. Отсутствие стратегии грозит проблемами. В одной из статей он пишет: «Работая над докторской, я еще раз убедился, насколько разнообразен инструментарий государственного управления. И как важно в данный момент времени, в данной стране, с учетом менталитета людей, сложившихся политических  отношений применить тот, который даст наибольший эффект. Вот это и есть самое главное – стратегия и множественность инструментов».

В марте 2007 года  коллектив АО «НК СПК «Сарыарка» под руководством председателя правления  А.П. Рау  сформулировал Меморандум – стратегию, где главным стал вопрос – цель СПК (социально предпринимательской корпорации). Созданная «с нуля» компания стала одной из самых успешных СПК, реализовав ряд значимых инвестиционных проектов в Карагандинской и Акмолинской областях.

С 2008–2010 годы – А.П.Рау занимал пост акима  Акмолинской области, по его инициативе была разработана Стратегия конкурентноспобности области, определяющая перспективы развития. Под ее приоритеты были выстроены областные программы, комплексные планы районов и городов.

Деятельность в Министерствах РК А.П.Рау была нацелена уже на обеспечение реализации  государственных стратегических программ  развития экономики Казахстана, он курировал  промышленность, программу индустриализации, ряд других важных направлений развития экономики. При его активном участии был разработаны и приняты Законы РК «О государственной поддержке индустриально-инновационного развития», «О специальных экономических зонах», разработана «Государственная программа индустриально-инновационного развития на 2015-19 гг.» При активном участии А.П.Рау развивались новые отрасли в нашей стране – автомобилестроение, химия, а также легкая промышленность и строительные материалы.

Лидер не только провозглашает программу, но  предлагает механизм ее осуществления, выполняя так называемую инструменталистскую функцию. Альберт Павлович Рау возглавил администрацию города Лисаковска Костанайской области в сложные време­на. В начале 90-х годов прошлого столетия Лисаковск, как и другие малые города, созданные на базе горнорудных предпри­ятий, был типичен своей монопромышленной структурой. В тяжелом положении оказался Лисаковский горно-обогатительный комбинат –  градообразующее предприятие. Резкое снижение потребления продукции горнорудных предприя­тий, большая задолженность им со стороны потребителей усугубляли и без того трудное положение городской экономики. Вывести город из кризиса мог только новый сектор – малый и средний бизнес, который тогда только зарождался. Условия свободной зоны, статусом которой город обладал, позволили укрепить альтернативный сектор экономики и уйти от экономического кризиса, разорившего в те годы десятки малых городов. Благодаря проводимой в условиях зоны самостоятельной налого­вой, таможенной и кредитной политике появились малые и средние предприятия-товаропроизводители, поступления от которых в бюджет города из года в год увеличивались в 11 раз. Со временем эти предприятия составили основу бюджета Лисаковска. Лисаковск неоднократно признавался международными организациями, СМИ как самый успешный моногород в Казахстане, который смог диверсифицировать свою экономику, не потерял численность населения. Большую роль сыграл  научный подход при принятии ключевых решений, касающихся определения перспектив города и отдельных его направлений. Сразу после упразднения Лисаковской СЭЗ в 1999 году, была разработана Стратегия развития города до 2010 года. К разработке стратегии был привлечен широкий круг горожан, бизнес, зарубежные фонды и ученые. Таким образом, за десять лет руководства родным городом Альберт Рау и его команда смогли моногород, который получал дотации из бюджета, превратить в региональную точку роста с гармоничным развитием экономики, коммунальной и социальной сферами. Практика Лисаковска иллюстрирует  новаторскую функцию руководителя, которая  означает, что политический лидер сознательно вносит новые, конструктивные идеи социального устройства общества.

Основой успеха стало сплочение горожан, бизнеса вокруг администрации города и его руководителя. По мнению  А.П.Рау «стратегия  развития должна стать плодом усилий самого города. Содружество администрации, гражданского общества и бизнеса должны сами определить, чего они хотят, что  им мешает, и что помогает достигнуть этих целей». Согласование и объединение интересов различных слоев населения на основе общей идеи, общих ценностей и идеалов является основой интегративной функции лидера. Именно на  сплочение горожан, формирование общего командного духа были нацелены многочисленные креативные проекты, инициатором которых был мэр Лисаковска. Это и знаменитые лисаковские карнавальные шествия, и международные музыкальные фестивали, ряд крупных спортивных проектов. Таким образом реализовывалась задача поддержания консенсуса в обществе –  ключевая функция политического лидера.

О том, как появился первый карнавал,  вспоминает Альберт Павлович: «Помню, как тяжело было всем нам в 1999 году, когда как-то резко закрыли свободную экономическую зону, встал комбинат – градообразующее предприятие города. Люди оказались на улице без средств  существования. Жилье обесценилось. Началась повальная миграция. И вот тогда-то  я и решился провести первый карнавал. Скорее от отчаяния. Любыми путями нужно было поднять веру народа. Помню, буквально насильно вытащил всех на улицу, сам нацепил на себя какой-то чапан, встал во главе  карнавала, и мы пошли. Дождь тогда сильный пошел, а народ идет и песни поет. И с каждым шагом я чувствовал, что происходит что-то в душах людей, что-то меняется. Мы как будто вызов  судьбе в самый трудный момент жизни бросили. А она словно услышала и вновь стала людям благоволить. Уже через несколько дней Президент Нурсултан Назарбаев дал добро на передачу комбината иностранным инвесторам. Предприятие заработало, люди вернулись на свои места, город ожил, появилась вера в его будущее».

Способность объединять людей, создавать эффективную команду – характерная черта политического стиля А.П.Рау. «Мы – это наша команда, которая больше, чем просто те, кто работает в здании акимата. Команда – это и руководители существующих в городе предприятий, и бизнесмены, и просто люди, небезразличные к судьбе Лисаковска и сохранившие ему верность и веру в него». Умение создавать человеческий капитал, видеть в каждом человеке личность, мотивировать  группы  людей  для достижения общих целей стало базовой доминантой  успешного руководства А.П.Рау – своеобразного аккумулятора настроений в обществе, выразителя жизненных стремлений и желаний людей. Люди города верили ему, потому что в городе приветствовалось создание общественных объединений, деятельность которых была направлена на обустройство жизненной среды. Летом 1999 года в Лисаковске зародилось  патриотическое движение «За самоуправляемый город»,  как желание населения продолжить эксперимент – Лисаковскую свободную (специальную) экономическую зону (ЛСЭЗ), в июне 2000 г. было создано и юридически зарегистрировано  общественное объединение (ОО) «Созидание».

Характеризуя А.П.Рау, его коллега, заместитель руководителя  городской администрации – Л.А.Жуланова пишет: «По природе  он новатор. У него  острый ум, он все схватывает на лету, очень работоспособный человек и не тратит время впустую. Альберт Павлович умеет работать с людьми, люди ему верят».

Проявление коммуникативной функции  лидера нашло отражение в  организации  руководителем А.П.Рау  эффективных каналов для общения с  различными группами населения. А.П.Рау был инициатором создания в Лисаковске телевизионной студии. С 1994 года ежемесячно по радио и телевидению  проводился «Час мэра», когда  в прямом эфире руководитель города  отвечал на любые вопросы. Подобный стиль руководства нашел отражение и во время работы А.П.Рау в должности акима Акмолинской области. Для формирования информационного пространства области, благодаря поддержке республиканского канала «Казахстан-1», был осуществлен переход   на спутниковое ТВ-вещание. Как известно, умение использовать возможности телевидения давно  во всем мире стало самостоятельным критерием профессионализма политика.

Политический лидер –  это не просто персонифицированный слепок общества, а индивид со своим политическим «я». Политический лидер сочетает в себе  как общие типичные умонастроения определенной части общества, так и индивидуальные особенности. Его авторитет и влияние обусловлены индивидуальными личностными качествами, способностью убедить  часть населения  рассматривать именно его как выразителя их интересов, как защитника, как человека, способного помочь. Именно так складываются отношения А.П.Рау с лисаковцами. К нему стекаются многочисленные просьбы и предложения во время работы в общественной приемной партии «Нур Отан», встречи мажилисмена с активом города проходят в атмосфере взаимного доверия, понимания  и искреннего интереса. Политический авторитет А.П.Рау проявляет себя как оправданное доверие и общественное признание его личностных качеств. Лисаковцы знают принцип Альберта Павловича – никогда не агитировать на уровне красивых разговоров, а убеждать делами.

Сегодня мажилисмен А.П.Рау вносит неоценимый вклад в укрепление материальной базы и совершенствование учебного процесса, а также в стимулирование одарённых учеников и студентов школы №4 г. Лисаковска и Рудненского индустриального института. К примеру, мебель, музыкальное оборудование, волейбольные и баскетбольные мячи, новая спортивная форма, 2 компьютерных класса и прочее в СШ № 4 – всё это заслуга Альберта Рау. Также ученики школы ежегодно посещают столицу бесплатно, проезд оплачивает бывший аким Лисаковска. В 2012 году бывшие выпускники  школы №4 А. П. Рау и В. М.Зайцев   всему городу и школе подарили малую  архитектурную форму, посвященную первой учительнице. Будучи выпускником РИИ помогает он и студентам Лисаковского городского филиала. В рамках технического оснащения институту передан в дар микроавтобус. Кроме этого, Альберт Павлович спонсировал издание книги об институте и рекламных буклетов, разработку сайта, постоянно обеспечивает институт редкой технической учебной литературой. В 2016 году по его инициативе создан эндаумент – Фонд целевого капитала РИИ, в который он первым перечислил личные средства для поддержки одаренных и нуждающихся студентов, а также вручил именной грант учащейся, показавшей отличные результаты в учебе и общественной жизни института. Всё это  привело депутата Парламента к победе в областном конкурсе, и званию “Лучший меценат организации образования”. В 2017 году при содействии А.П.Рау состоялась публикация сборника стихов лисаковского поэта Д.В.Куленко. Большой вклад внес  А.П.Рау в строительство новой мечети в городе  Лисаковске, которая открылась 1 сентября 2017 года.

Одним из первых шагов А.П.Рау в должности акима Лисаковска  стало создание в городе музея. За все время существования музея  А.П.Рау всегда интересовался его жизнью и оказывал помощь в решении проблемных вопросов. 31 января 2015 года  А. П. Рау вручен диплом  «Друг музея» за сохранение  историко-культурного наследия края и развитие музейного дела в городе Лисаковске. «Друг музея» – особый статус, учрежденный Лисаковским музеем истории и культуры Верхнего Притоболья в 2003 году, присваивается лицам, внесшим  значительный вклад  в становление Лисаковского музея. Памятники  эпохи бронзы Лисаковской округи – это яркий научный бренд культурного наследия евразийской степи  состоялся благодаря поддержке А. П.  Рау.

В Лисаковском  музее  истории и культуры Верхнего  Притоболья  формируется комплекс  А. П. Рау, Почетного гражданина города Лисаковска (Костанайская область, Республика Казахстан).  Комплекс содержит фотографии, сделанные в  1994-2004 годы, когда А. П. Рау являлся Главой администрации города; в архиве музея хранятся цифровые  изображения личных документов А. П. Рау.  Важной частью комплекса  являются  авторские  издания А. П. Рау, опубликованные  в  2000-е годы. Интерес  для исследователей этнической истории   представляет книга  А. П. Рау  «История моей семьи. 1533–2014». В современной экспозиции музея представлен один из  костюмов, в котором А.П.Рау принимал участие в карнавальном шествии в 2000 году.

В заключение необходимо заметить, что эффективная реализация лидерского функционала на практике позволяет охарактеризовать деятельность А.П.Рау как  авторитетного политического лидера универсального типа с демократическим  стилем  руководства. Первым коллективом, чьи интересы  ему довелось  защищать в качестве  народного избранника,  были  работники Куржункульского рудника. Сегодня, как депутат Мажилиса Парламента РК, А.П.Рау представляет интересы граждан Казахстана, а как Председатель Общественного фонда  «Возрождение» –  всех казахстанских  немцев.

В контексте социально-экономической ситуации  ключевыми словами, характеризующими кредо А.П.Рау, как казахстанского политика, взгляды которого сформировались в кризисные 1990-е годы, на мой взгляд, можно считать следующие: «Убежден, для устойчивого развития страны на самом деле нужен устойчивый средний класс. Опыт говорит о том, что власть должна помогать бизнесу реализовать его идеи». Деятельность А.П.Рау, как успешного управленца новой формации, не принадлежавшего к партийно-советской номенклатуре,   безусловно, нуждается в исследовании  с точки зрения изучения  трансформации общественно-политических процессов на территории постсоветского пространства, в период, когда на смену советской эпохе и командно-административной системе  пришло время становления  Независимого Казахстана.

Биографическая справка.

Рау Альберт Павлович родился 1 сентября 1960 года в п.Валерьяновке Тарановского района Кустанайской области. В 1973 году семья Рау переезжает в г.Лисаковск.

В 1982 году окончил Рудненский индустриальный институт по специальности «горный инженер-элекрик».

Трудовую деятельность А.П.Рау начал в 1982 году электрослесарем треста «Казшахторудстрой» города Рудного, затем служил в рядах Советской Армии.

В 1984–1991 годы А. П. Рау работал электромехаником, председателем профкома Куржункульского рудоуправления Кустанайской области, в 1991–1992 годы – заместителем начальника хозрасчетного коммерческого управления исполкома Лисаковского городского Совета народных депутатов Кустанайской области.

Перечень занимаемых должностей:

1992–1993 годы – председатель Лисаковского городского Совета народных депутатов Кустанайской области;

1993–1994 годы  – заместитель главы Лисаковской городской администрации Кустанайской области;

1994–1995 годы – глава Лисаковской городской администрации;

1995–2004 годы – аким города Лисаковска Костанайской области;

2004–2007 годы – заместитель акима Костанайской области;

2007–2008 годы – председатель правления АО «Национальная компания «Социально-предпринимательская корпорация  «Сарыарка»;

2008–2010 годы – аким Акмолинской области.

С 2010 года А. П. Рау – Первый вице-министр индустрии и новых технологий Республики Казахстан.

С 2014 -2017 год  – Вице-министр по инвестициям и развитию Республики Казахстан.

С 13 марта 2017 года А.П.Рау – депутат Мажилиса Парламента Республики Казахстан шестого созыва, член Комитета по финансам и бюджету, член Фракции партии «Нұр Отан» в Мажилисе Парламента Республики Казахстан.

С октября 2017 года – Председатель Общественного фонда «Казахстанское общество немцев «Возрождение».

Имеет государственные награды: ордена  «Достық» ІІ степени (2004 г.) и «Барыс» ІІІ степени (2010 г.), «Парасат» (2016 г.), юбилейные  медали «Қазақстан Республикасының тәуілсіздігіне 10 жыл» (2001 г.), «10 лет Конституции Казахстана» (2005 г.), «10 лет Астане» (2008 г.), «ҚР Мемлекеттік қызмет істері Агенттігіне 10 жыл» (2009 г.), «Қазақстан Республикасының прокуратурасына 20 жыл» (2011), «Халықаралық әскери достастықты дамытқаны үшін» (2011 г.), «Қазақстан Республикасының тәуелсіздігіне 20  жыл» (2011 г.), «Қазақстан Республикасының  Қарулы Күштеріне 20 жыл» (2012 г.),  медаль «За вклад в создание Евразийского экономического союза» 1 степени, нагрудный знак «Кенші даңқы» 2 степени, знак «Отличник образования РК» (1999), знак «Почетный работник образования РК» (2004).

А. П. Рау является Членом-корреспондентом  Международной экономической  Академии Евразии (июнь 1999 г.), Академиком    Казахстанской  Национальной  Академии естественных наук    (май 2011 г.), Почетным профессором Рудненского индустриального института,  Кокшетауского  института государственного университета им. Ш.Уалиханова  (2008), имеет звание «Заслуженный деятель образования и науки РК», кандидат экономических наук (1998).

Доктор экономических наук  (2009).

В 2004 году  А. П. Рау было присвоено звание «Почетный гражданин города Лисаковска»  за эффективное стратегическое управление городом, вклад в устойчивое  развитие экономики и социальной сферы Лисаковска, повышение  благосостояния жителей, развитие самоуправления  в городе,  повышение социальной активности населения.

2 февраля 2016 года   А. П. Рау награжден высшей наградой Германии – «Большой крест за заслуги» за  вклад в развитие двусторонних  отношений между Казахстаном и Германией в качестве сопредседателя  казахстано-германской  межправительственной комиссии по экономическому сотрудничеству.

В 2015-2017 гг. А.П.Рау  курировал строительство здания лютеранской церкви в Астане, привлекая спонсорские средства, возглавляя попечительский совет. В июле 2017 года новая лютеранская церковь встретила высокопоставленных гостей – Президента Германии Франка-Вальтера Штайнмайера, депутатов Бундестага.

Активное участие и большой вклад внес  А.П.Рау в строительство новой мечети в городе  Лисаковске, которая открылась 1 сентября 2017 года.

В ноябре 2017 года А.П.Рау присвоено звание “Лучший меценат организации образования”, он  вошел в «Золотое созвездие меценатов» – десятку меценатов, которые вложили более 10 и выше миллионов тенге в сферу образования Костанайской области.

В декабре Президент Нурсултан Назарбаев присвоил  А.П.Рау  Государственную  премию Республики Казахстан  2017 года в области науки и техники имени  Аль-Фараби  за работу на тему «Разработка технологий мирового уровня по вовлечению в переработку низкокачественного (высокофосфористого бурожелезнякового) и техногенного сырья, обеспечивающих рост конкурентоспособности производства стали, и их коммерциализация»

Литература и источники.

  1. Андреев С.С. Политический авторитет и политическое лидерство. Социально-политический журнал, 1993,№1-2, с.24-25
  2. Андреев С.С. Политический авторитет и политическое лидерство. Социально-политический журнал. 1993, №1,2, с. 24-29.
  3. Ашин Г. Политическое лидерство: оптимальный стиль. Общественные науки и современность. 1993, №2
  4. Политическое лидерство: природа, функции, типы и стили. Internet-ресурс. http://all-politologija.ru/knigi/politologiya-uchebnik-dlya-vuzov-achkasova-gutorova/politicheskoe-liderstvo-priroda-funkcii-tipi-i-stili
  5. Ильницкий А.Я.Исповедь провинциала. Автобиографическое воспоминание. Лисаковск, 2011, с.103-104
  6. Индивидуальное и групповое политическое лидерство. Internet-ресурс. http://www.grandars.ru/college/sociologiya/politicheskoe-liderstvo.html
  7. Каленкова Т. Лидерство в политике. Типология политического лидерства. Реферат. Высший экономико-гуманитарный институт. Москва. Internet-ресурс. rushkolnik.ru
  8. Рау А. События и факты в газетных вырезках: 1985-2015. Астана: Фолиант, 2015. 368 с.
  9. Решение № 108 Лисаковского городского маслихата третьего созыва «О присвоении звания «Почетный гражданин города Лисаковска от 13 декабря 2014 г. Текущий архив Лисаковского городского маслихата
  10. Усманова Э.Р., Семенова И.В., Дремов И.И., Лескова Л.Г. Ноосфера семьи Рау. Материалы международной научно-практической конференции «Человек в истории: источники о научной и инженерно-технической интеллигенции Казахстана.    1920-е –1950-е гг.», Алматы, 21 апреля 2017 г., с.229,231
  11. Фред И.Гринстайн. Личность и политика. Социально-политические науки, 1991, №10, с.67-74
  12. Хартанович Н.В. Андреев Н.С. Введение в политическую науку. Владимир,1992, с.40-42

70-летний юбилей отметил Виктор Федорович Зайберт

30 октября свой 70-летний юбилей отметил Виктор Федорович Зайберт, выдающийся ученый, всю свою жизнь посвятивший археологии. Благодаря его многолетнему труду и кропотливым исследованиям мир узнал о богатом наследии Атбасарской и Ботайской культур. Имя Виктора Зайберта широко известно в археологических кругах не только в Казахстане, но и далеко за его пределами. В 2015 году он был удостоен престижной награды — «Лидер науки». Являясь автором ряда монографий по древней истории и археологии Северного Казахстана, Виктор Федорович продолжает трудиться на ниве археологии, открывая миру все новые исторические находки ранних коневодов Евразии.

В честь празднования 70-летнего юбилея  ученого в Доме дружбы  г. Кокшетау состоялся круглый стол на тему «Ботайская культура и степная цивилизация». Поздравить коллегу со столь знаменательной датой прибыли казахстанские ученые из ведущих вузов страны — ЕНУ им. Л.Гумилева (г.Астана), НИИ археологии им. К.Акишева, Института археологии МОН РК (г.Алматы), Костанайского государственного педагогического института, Кокшетауского университета им. А.Мырзахметова,  КГУ им. Ш.Уалиханова.

«Археология – это наука не одиночка, это коллективная наука. Под моим руководством была открыта атбасарская культура, которая предшествовала ботайской культуре. Она начиналась 10 тысяч лет назад и закончилась в третьем тысячелетии до нашей эры. А ботайская культура возникла в среде атбасарской культуры в четвертом тысячелетии до нашей эры. Два тысячелетия эти культуры сосуществовали и взаимодействовали…», — поделился  в своем выступлении Виктор Зайберт.

Сегодня ученый вместе со своими учениками активно включился в реализацию государственной программы «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру», инициированной  Главой государства, по созданию Сакральной карты Казахстана. Ведь давняя мечта Виктора Федоровича — открыть уникальный музей под открытом небом на месте археологического памятника — поселении Ботай.

Уважаемый Виктор Фёдорович, примите искренние поздравления по случаю Вашего юбилея! От всего сердца поздравляем Вас со столь знаменательной датой и желаем всего самого наилучшего — неиссякаемого энтузиазма в достижении всех ваших новых начинаний, здоровья и благополучия!

Олеся Клименко

Геринг Якоб

Крупнейший организатор сельскохозяйственного производства, талантливый руководитель, учёный-селекционер, депутат Верховных Советов Казахстана и СССР, Герой Социалистического Труда, он на многих производил впечатление удивительно свободного человека, но мало кто знал, во что обошлось ему обретение этой кажущейся свободы…

Хороших колхозов в Казахстане было много. Но таких, как «30 лет Казахской ССР» в Успенском районе Павлодарской области больше не было. Он был лучшим в республике, а может быть и во всём Союзе. Возглавлял это хозяйство на протяжении 25 лет Яков Германович Геринг.

Подробнее…

Бельгер Герольд

Герольд Карлович Бельгер родился 28 октября 1934 года в Энгельсе, тогдашней столице АССР немцев Поволжья. Отец – Бельгер Карл Фридрихович (1909-2002гг.) и мать — Анна Давыдовна (дев. Гертер, 1910-1994гг.) – выходцы из поволжского села Мангейм Новоузенского уезда Саратовской губернии. После образования немецкой автономии в Поволжье это село вошло в состав Гнаденфлюкского кантона. Отец вышел из беднейшей крестьянской семьи; мать – из семьи музыканта-капельмейстера.

Он 7 лет служил в Рабочее-Крестьянской Красной армии (РККА), окончил военно-фельшерскую школу в Ленинграде и Казани, был заведующим здравотделом кантона. 32 года жил на Волге, 30 лет — в Казахстане и 31 год в Узбекистане. Отличник здравоохранения СССР и отличник просвещения Казахской ССР.

Подробнее…

Арент Виктор

Виктор Антонович Арент родился в 1960 году в Караганде. Отец художника был выслан с родителями в 1940-е годы в Казахстан.
В 1977 году будущий художник закончил областную художественную школу. С 1978 по 1980 годы учился в изостудии при ДКГ, которой руководил В.П.Буш.
В 1986 году закончил художественное училище имени А.Кастеева, отделение «Художественное оформление».
По распределению был направлен на работу в Карагандинское отделение Союза художников Казахстана. В 1993 году закончил Красноярский Государственный художественный институт, отделение художественной керамики. Прикладник, член Союза художников РК с 1997 года. Участник областных, республиканских и региональных выставок. Главные персональные выставки состоялись в 2000 году в Союзе художников, в 2010 году – в Карагандинском музее искусств.
Автор выполнил ряд декоративных скульптур, украшающих улицы и парки Караганды и Астаны, также занимается оформительскими работами интерьеров и экстерьеров общественных зданий города. В 2012 году работа художника
(в соавторстве с М.Абылкасовым) заняла второе место в конкурсе на памятник голодомору в Казахстане. Также им в соавторстве с М.Абылкасовым создан и установлен памятник «Шахтерская слава» в Шахтинске.

Аман Евгений

Аман Евгений Иосифович, политический государственный деятель родился 12 мая 1952 года в поселке Чистый Чандак Костанайской области.
Трудовой стаж начинал научным сотрудником отдела земледелия Карабалыкской опытной сельхозстанции Кустанайской области (1974); был ассистентом кафедры земледелия, преподавал в  Кустанайском филиале Целиноградского сельскохозяйственного института (1976-1979). В 1979 – заведующий отделом рабочей и сельской молодежи Кустанайского обкома ЛКСМ. С 1988 по 1992 гг. – первый секретарь Убаганского (Алтынсаринского) райкома партии, исполкома и СНД. В первые годы независимости занимал пост Президента акционерного общества «Костанайлизингинвест». С 2009 по 2013 гг. – ответственный секретарь Министерства сельского хозяйства Республики Казахстан. Имеет ряд наград — орден «Парасат» (2004) и Благодарность Президента Республики Казахстан.

Айрих Эдуард

Эдуард Айрих родился 20 ноября 1918 года в немецком поселении Мариенталь, позже кантонном (районном) центре АССР немцев Поволжья — будущий знаменитый тренер СССР и Казахстана по хоккею с мячом.

Его отец – Айрих Фердинанд Фердинандович (1899-1965), выходец из немцев Поволжья, работал ревизором в Наркомфине АССР НП до самой ее ликвидации в 1941 году. Мама — Паулина Филипповна (1898-1968) работала портнихой в Энгельсе. В сентябре 1941 года родители были депортированы в Красноярский край, где до осени 1945г. работали в одном из рыболовецких колхозов. После этого им удалось переехать в г.Краснотурьинск Свердловской области, где отбывал «Трудармию» их сын Эдуард. Здесь они находились под надзором спецкомендатуры до конца 1955г., как и все немцы СССР.

Подробнее…

Айзенбраун Вальдемар

Вальдемар Айзенбраун (Waldemar Eisenbraun) родился 26.03.1974 года в Казахстане, недалеко от города Джамбула, сегодняшний Тараз. Предки Вальдемара по материнской линии, католики, переехали из Гессена в Поволжье, а евангелическая семья отца переселились из Швабии (сегодняшняя земля Баден-Вюртемберг) в Крым, в немецкую колонию «Самау».

Отец, Самуэль Айзенбраун (Samuel Eisenbraun), родился в казахстанской ссылке, в городе Кустанае в 1948 году, а мама, Ольга Горр (Olga Gorr), в 1952 году на острове Сахалин.
Вальдемара воспитывали не только родители, но и бабушка с дедушкой, так как все жили в одном доме и разговаривали на немецком языке. В то время в селе Ровное проживало много немцев, была даже своя надомная евангелическая община, несмотря на то, что в СССР религия была запрещённой. Едва начав учебу в выпускном, одиннадцатом классе, ему пришлось прекратить обучение, так как родители получили разрешение на переезд в Германию. В ноябре 1990 года семья попала в переселенческий лагерь Брамше возле Оснабрюка, а потом в Баварию, под Вюрцбург.
Через пару месяцев Вальдемар расстался с родителями и уехал учиться в Ротенбух под Ашаффенбургом. Там он стал посещать интенсивный языковый курс в специальном классе для переселенцев, жил в интернате. Потом его направили в Нойштадт возле Заале. Отучившись там два года, он успешно сдал экзамены и получил среднее образование (Realschule). После дальнейшего двухгодичного обучения получил отраслевой аттестат (Fachabitur) по — направлению «Экономика»,  выпускные экзамены сдал со средним баллом 1,9.
В 1995 году переехал в Регенсбург (Бавария) – там оказалось место для учебы по программному обеспечению компьютеров и компьютерным сетям, которое его очень заинтересовало. По окончании учебы ему предложили работу на престижной фирме. Вальдемар остался в Регенсбурге,  женился, построил дом. В свободное время любил играть на гитаре, сочинял стихи и музыку, участвовал в соревнованиях по волейболу.
Жена Эльвира — помощник зубного врача, родом из Целинограда — всегда рядом, у них трое детей. Энергии у Вальдемара хватало на все. Днём работал, вечером учился. Легко одолел семь семестров обучения в Академии управления и экономики Восточной Баварии (Ostbayern) по специальности «управляющий производством» и получил диплом.
В 2005 году по собственной инициативе вступил в Землячество немцев из России, объединил в своём городе немцев переселенцев. Вальдемар неутомимый вдохновитель и организатор, поэтому через год его избрали председателем Землячества в Регенсбурге и переизбирали три срока подряд. B 2009 открыл своё собственное дело.
В апреле 2011 года в серьёзной конкурентной борьбе он победил своих оппонентов. Подавляющим большинством голосов его избрали председателем Землячества Баварии.
27 апреля 2013 года на общегерманском собрании в Штутгарте Вальдемар Айзенбраун с большим отрывом был избран председателем Землячества немцев из России в Германии. Кстати, он оказался самым молодым председателем за всю историю этой организации.

Райнгольд Шульц, Гиссен

Самые тёплые и яркие впечатления

Елена Шепель, координатор BiZ-Алматы: «Все мероприятия, которые были проведены в рамках Дней немецкой культуры в г. Костанае, прошли на самом высоком уровне. Подготовительная фаза была достаточно сложной, в некоторых случаях очень  эмоциональной. До последнего дня организаторы не знали, чем же все закончится, что из всего получится? Радует, что все мероприятия прошли замечательно, по намеченному плану.

Уровень подготовки и проведения фестиваля «Begeisterung» и вокального конкурса «Neue Namen» превзошел все мои ожидания. Оба мероприятия оставили самые теплые воспоминания и впечатления. Хочется продолжения:  посмотреть на выступления талантливых участников, на радость зрителей, болевших за участников всей душой.
Конечно, запомнились все участники. В первую очередь, своим  замечательным вокалом, костюмами. Каждый был неповторим по-своему. Но выступление финалиста, победителя конкурса Neue Namen Балуана Беркенова,  запомнилось больше всего. Он покорил всех зрителей своей харизмой, актерским талантом и, конечно же, голосом.
Подобные мероприятия приобщают молодежь к сохранению и развитию немецкой культуры, к традициям и обычаям. Через подобные проекты развиваются такие принципы как сплоченность, солидарность, социальная ответственность, коллективизм.
Спасибо большое всем участникам, гостям, зрителям и, конечно же, организаторам! Ждем  VIII Международного фестиваля немецкой культуры в г.Алматы в 2015 году».

Поздравление Елены Шепель с Рождеством и Новым годом!

Уважаемые коллеги! От всей души хочу поздравить всех Вас с Новым 2014 Годом! Пусть исполнятся все Ваши сокровенные и искренние желания!

Пусть Новый Год принесет Вам только самое хорошее! Пусть в Вашей семье будет царить веселье, радость, счастье, успех! Крепкого Вам всем здоровья, позитива и всего, всего что Вы сами себе желаете!!! С Новым Годом!!!

С уважением, Елена Шепель, координатор образовательно-информационного центра АООНК «Возрождение» (УП BiZ-Алматы)

Выборы в Мажилис Парламента и маслихаты 2016 года

Интервью с докторами философских наук, профессорами Института философии, политологии и религиоведения КН МОН РК Курганской Валентиной Дмитриевной и Дунаевым Владимиром Юрьевичем

— Вы проводили исследование предвыборной ситуации в Казахстане. Прошедшие выборы показали очень высокую явку избирателей. Оправдались ли ваши прогнозы накануне выборов? Как бы вы охарактеризовали электоральную культуру казахстанцев?

В.Ю.Дунаев: Формирование современной электоральной культуры наших граждан начинается с 1991 г., когда альтернативные выборы становятся неотъемлемой частью демократического развития Казахстана, а прогнозирование исходов выборов – важной политико-идеологической функцией экспертного и аналитического сообщества республики. Хотя при анализе электорального поведения казахстанцев не могут считаться вполне релевантными «классические» модели, например, так называемая «воронка причинности», схемы Шэнкса-Миллера и т. дж. Колтона и т.п., тем не менее, имеющийся у отечественных экспертов опыт и наработанная за годы независимости методология анализа выборных кампаний позволяет делать достаточно точные прогнозы.
Наши прогнозы в целом оправдались. Как и ожидалось, наши респонденты показали высокую степень гражданской ответственности – практически все собирались пойти на выборы и голосовать. Что же касается политической активности казахстанцев, то их участие в политической жизни сводится в основном к участию в выборах, – что, впрочем, типично и для всех современных консолидированных демократий.

Курганская В.Д.: В частности, результаты наших исследований показывают, что электоральные предпочтения казахстанцев формируются под воздействием показателей экономического и социального развития региона, географических и национальных факторов, социальной микросреды. В целом же участие или неучастие отдельных групп и слоев населения в избирательном процессе, интенсивность и социально-психологическая наполненность этого участия зависят от политической культуры избирателей, уровня правопонимания и осознания ими собственной роли в отношениях между властью и гражданином.

— Не могли бы вы поподробнее рассказать о ваших последних исследованиях?

Курганская В.Д.: На этот раз мы для исследования электоральных процессов использовали качественные методы исследования – фокус-групповые. Они проводились перед началом избирательной кампании в восточном, северном, западном, южном регионах страны и в г. Алматы. Их цель состояла в том, чтобы выяснить электоральные ожидания и электоральные предпочтения этнических групп и подготовить рекомендации кандидатам в депутаты.

Дунаев В.Ю.: Как я уже отметил, полученные в фокус-группах результаты показывали высокую готовность казахстанцев участвовать в выборах. Практически все респонденты были намерены принять участие в голосовании. При такой явке степень легитимации новой власти, получившей мандат на управление по итогам выборов, должна быть достаточно высокой, а выборы должны стать средством достижения политического консенсуса в обществе. Конечно, были и такие граждане, которые отказывались участвовать в выборах. Причина – отсутствие интереса к политике или неверие в возможность с помощью мнения избирателей что-то изменить в стране, в своем положении.

— Каковы были партийные предпочтения избирателей? Была ли разница в ответах между избирателями различных этнических групп?

Дунаев В.Ю.: Причины, по которым та или партия вызывает симпатии избирателей, – вера в то, что она способна разработать и принять правильные законы, а также доверие политикам, которые ее возглавляют. Электорат разделился в основном в оценке КНПК – в равной степени от полной поддержки до полного неприятия. Симпатии к этой партии вызваны, прежде всего, воспоминаниями о той мощной социальной защите, которая имела место при социализме. Однако этнических предпочтений в симпатиях к той или иной партии мы не заметили.

Курганская В.Д.: Партии Казахстана должны бороться за своего избирателя не только в процессе предвыборной кампании, но быть рядом с народом в повседневной обыденной жизни. Исследование показало, что о партиях в Казахстане, кроме партии «Нур Отан», люди знают либо мало, либо вообще ничего не знают. Поэтому в электоральных предпочтениях лидировала партия «Нур Отан». Лишь некоторые участники фокус-групп смогли назвать также такие партии как КНПК, «Ак жол», «Ауыл» и были готовы за них голосовать. Какой-то разницы в партийных предпочтениях этносов не наблюдалось.

— Вы хотите сказать, что людям была безразлична национальность кандидата в депутаты?

Дунаев В.Ю.: Для подавляющего большинства участников фокус-групп во всех обследуемых регионах национальность кандидата не имела значения. Отсюда следует, что между этносами страны имеет место доверие, а политика государства в области межэтнических отношений оценивается большинством населения позитивно.

Курганская В.Д.: Для большей части участников фокус-групп как в городе, так и в селе важны деловые и человеческие качества депутата, а не его этническая принадлежность. Вместе с тем часть респондентов, являющихся представителями крупных диаспор (русские, украинцы, узбеки, уйгуры) и малых диаспор (дунгане, осетины) считают, что представители их этносов должны быть представлены в Мажилисе Парламента как в формате закрепленного за крупными этносами постоянного места, так и в результате ротации малых этнических групп в каждом новом созыве.

— Есть ли какие-либо особенности электорального поведения граждан в городе и в селе? Ведь инциденты на бытовой почве, приобретающие характер этнической мобилизации, происходят в Казахстане в основном в сельской местности.

Курганская В.Д.: Национальность кандидата в депутаты не является значимой в большинстве случаев для горожан, для них деловые и личные качества политика являются более значимыми, чем его другие характеристики. Однако сельское население дает не столь однозначные ответы. Так, оно указывает на нарушение языкового законодательства: в русскоязычном регионе многие чиновники не заботятся о наличии табличек даже в официальных учреждениях на двух языках – таблички только на казахском языке. И эти факты отметил совсем недавно Президент Казахстана Н.Назарбаев, потребовав от чиновников соблюдения языкового законодательства.

Дунаев В.Ю.: Горожане в большинстве случаев живут и трудятся в полиэтнической среде, где каждодневно происходят интенсивные межкультурные, межэтнические коммуникации. Этим обстоятельством во многом объясняется тот социологический факт, что горожане более индифферентны к национальности депутата. Напротив, в гораздо более этнически стратифицированной сельской местности межкультурные различия зачастую воспринимаются как граница между этносами (как основание разделения «свои»/«чужие»), что влечет за собой и более высокий уровень этнической мобилизации. Тот факт, что большинство столкновений последнего времени, принимающих этническую окраску, происходили в сельской местности, как раз может быть истолкован в пользу этого предположения.

— Какие качества депутатов избиратели ценят наиболее высоко?

Курганская В.Д.: Идеальный депутат имеет хорошее образование, является хорошим специалистом, он ответственен, активен, порядочен и честен. Главное – он должен быть ближе к нуждам и интересам народа. Заботу о своем народе, любовь к своей родине как главные качества депутата отметили целый ряд участников дискуссий.

Дунаев В.Ю.: Дополню, что избиратели ждут от депутатов проявления деловых качеств в защите интересов региона и выполнения своих предвыборных обещаний. Надеемся, что избранники народа оправдают оказанное им доверие и будут выполнять свою предвыборную программу на основе понимания социально-экономических проблем, стоящих перед казахстанским обществом, и стремления их решить.

— Спасибо за интервью!

Интервью: Елена Шепель.

Партнерство с организациями российских немцев в Германии

Ассоциация немцев Казахстана «Возрождение» реализует партнерские проекты и инициативы с двумя организациями российских немцев в Германии – Землячеством немцев из России и Молодежным и студенческим объединением российских немцев. Все проекты в рамках партнерства нацелены на то, чтобы немецкое меньшинство самостоятельно реализовало свои интересы в области культуры и выполняло миссию моста между Казахстаном и Германией.  При разработке программ нашим главным ориентиром являются потребности немецкого этноса в Казахстане.

С разной степенью интенсивности в прошлом году были реализованы запланированные в 2015 году проекты. Наши партнеры, господин Айзенбраун и господин Вайц, уже более подробно остановились на них.
Прошлый год был крайне противоречивым в выстраивании взаимоотношений и реализации проектов с одной из партнерских организаций.  Не всё из намеченного удалось реализовать.  Мы находимся в состоянии поиска такого сотрудничества, которое бы удовлетворяло наши запросы. При этом анализ последних двух-трех лет работы в данной сфере показывает, что существует огромный потенциал в области сотрудничества  с нашими земляками, проживающими в Германии.
Хочу коротко остановиться на трех аспектах:
— в Германию переехали носители фольклора, этноязыка, уникальных традиций этнических немцев, так называемые культуртрегеры. Сегодня мы остро ощущаем дефицит традиционной немецкой культуры, дефицит специалистов в этой области. Разработка и реализация проектов, направленных на устранение таких дефицитов, могли бы стать одними из приоритетных в работе с земляками.
— мы видим целесообразным продолжить и усилить начатый в 2012 году Диалог соотечественников на самом разном уровне, с вовлечением депутатов Европарламента, развитием предпринимательской активности.
— одной из самых популярных среди наших земляков профессий является профессия социального работника, которая в Германии более многогранна. Обладая опытом работы в этой сфере, владея двумя языками, понимая ментальность народов двух стран, они могут стать мультипликаторами в Сети образовательных центров по использованию европейского опыта оказания социальных услуг населению Казахстана.

Ольга Штейн, координатор BiZ-Караганда

Обсуждение на МПК предстоящей конференции, посвященной ОБСЕ

Федеративная Республика Германия, которая вносит большой вклад в разрешение межгосударственных и межэтнических конфликтов, председательствует в 2016 году в Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ). В конце прошлого года Ассоциация общественных объединений немцев «Возрождение» выступила с инициативой в рамках года председательствования Германии провести конференцию, которая бы способствовала развитию гражданского общества, где были бы обсуждены вопросы, связанные с ролью ОБСЕ в системе комплексной безопасности на евразийском пространстве. Организатором конференции выступает Представительство  Фонда имени Конрада Аденауэра в Казахстане. В настоящий момент мы выступаем партнерами по ее подготовке.

В 2016 году при Ассоциации немцев был создан научно-экспертный совет, в состав которого входят видные ученые и эксперты, он осуществляет научное сопровождение деятельности Ассоциации. Совместно с научно-экспертным советом была разработана и предложена Фонду имени Конрада Аденауэра концепция конференции, программа ее проведения. Мы видим важным вынести на повестку дня этого значимого мероприятия следующие направления работы:
• Опыт и роль ОБСЕ в развитии общенационального диалога на европейском и евразийском пространстве;
• Социальная трансформация казахстанского общества в контексте современных вызовов и угроз;
• Роль гражданского сектора в общественной жизни модернизирующегося казахстанского социума;
• Партнёрство Ассамблеи народа Казахстана и институтов гражданского общества в решении актуальных проблем казахстанского общества;
• Гражданское общество и государство: поиски оптимальных форм взаимодействия.

Интерес со стороны органов власти и гражданского общества в Казахстане к данной конференции высок. Мы обратились к государственным органам с просьбой поддержать нашу инициативу и заручились такой поддержкой. В частности, Фонд Первого президента предоставит для проведения конференции знаковое здание, где имеется вся необходимая современная инфраструктура для организации крупных мероприятий и окажет всестороннюю поддержку в его проведении.
С заместителем председателя АНК г-ном Е.Тугжановым были обсуждены концепция и стратегия проведения данной конференции, достигнуты договоренности об активном участии Ассамблеи. В процессе подготовки мы стремимся к достижению компромисса между всеми сторонами: казахстанской стороной, гражданским обществом, немецкими общественными организациями.
Органы государственной власти – Министерство иностранных дел, Государственное учреждение «Когамдык келесим», Министерство культуры – приветствуют проведение конференции, о чем в наш адрес были направлены соответствующие письма.
Предстоящая конференция станет резонансным событием. На ней представителями этнокультурных объединений и экспертами будут обсуждаться риски и угрозы, порождаемые современными политическими реалиями, проблемы реализации интересов и взаимодействия институтов гражданского общества, в том числе организаций этнических меньшинств и религиозных объединений.
Участие в конференции государственных структур, Вас, уважаемый господин Кошик, представителей бюро ОБСЕ, Ассамблеи народа Казахстана даст возможность проведения диалога как между этническими группами, представителями религиозных объединений, так и представителями органов власти.
При посреднической миссии мы хотим оказать влияние на развитие диалога в рамках ОБСЕ, в том числе по самым тонким проблемам межэтнического взаимодействия, ставшим реальными вызовами времени.
Мы хотели бы, чтобы это событие стало большим общественно-политическим явлением в жизни Казахстана и в полной мере способствовало выработке стратегий по достижению общенационального единства.

Ольга Штейн, координатор BiZ-Караганда

Индивидуальные компенсационные выплаты бывшим немецким подневольным работникам

Срок подачи заявления истекает 31 декабря 2017

Федеральное административное ведомство приняло решение по выдаче единовременной индивидуальной компенсационной выплаты бывшим немецким подневольным работникам, которые, будучи гражданскими лицами, были привлечены к принудительному труду на основании их германского подданства или немецкой национальности во время или в результате последствий Второй мировой войны в период с 1.9.1939 года по 1.4.1956 год. Заявители могут на основании заявления получить единовременную индивидуальную компенсационную выплату в размере 2 500 евро. Так как срок подачи заявления истекает 31.12.2017, предлагаем информацию Федерального административного ведомства, подготовленную медийным партнёром «Volk auf dem Weg» по наиболее задаваемым вопросам. Также заявители могут связаться с проектной группой по телефону +49 (0)228 99 358 9800 или по электронному адресу: AdZ@bva.bund.de.

Заявление, составленное на немецком языке, необходимо направить в Федеральное административное ведомство по адресу: Bundesverwaltungsamt, Außenstelle Hamm, Alter Uentroper Weg 2, 59071 Hamm, Deutschland / Германия. Предпосылки для получения выплаты детально урегулированы в инструкции об индивидуальных компенсационных выплатах бывшим немецким подневольным работникам. Бланки заявления и текст инструкции на немецком языке Вы можете скачать по ссылке: http://tiny.cc/hkhymy

Как получить деньги?
На территории Федеральной республики Германии исключительно банковским переводом на банковский счет самого владельца права на получение компенсации. Перевод не производится на банковский счет уполномоченных или иных лиц.

Можно ли получить денежную выплату, находясь за границей?
Да, перевод на иностранный банковский счет заявителя/владельца права на получение компенсации возможен. Взыскиваемые за банковский перевод сборы не оплачиваются Федеральным административным ведомством. Только в особых случаях, когда лицо, имеющее право на получение компенсации, не имеет счета в банке и может убедительно объяснить, что его открытие не представляется возможным. В данном случае Федеральное административное ведомство может отдать распоряжение немецкому представительству в стране заявителя, где проверят, каким путем можно произвести выплату в соответствующей стране и уведомят об этом заявителя.

Начисляется ли денежная компенсация на имущество, что приводит к сокращению социальных выплат?
Возможное начисление выплаченной денежной суммы на имущество находится в компетенции социальных ведомств, на работу которых Федеральное административное ведомство повлиять не может. Впрочем, против начисления свидетельствует то обстоятельство, что символическая денежная компенсация, выплату которой постановил Немецкий Бундестаг, призвана отдать должное тяжелой участи подневольных работников, и, следовательно, преследует иную цель, чем социальное пособие.

Обязательно ли нужно подавать заявление?
Да, решение по выплате денежной компенсации отдельным лицам принимается путем административной процедуры. Поэтому необходимо, чтобы было подано заявление, подписанное претендентом. Формуляр заявления и прилагаемый к нему листок с указаниями по заполнению можно скачать по адресу http://www.bva.bund.de. Оба документа могут быть отправлены вам по почте.

Есть ли бланки заявлений на других языках?
Бланки заявлений прилагаются только на немецком языке. Это требование предписывается немецким Законом об административных процедурах. Тем не менее, листок с указаниями по заполнению формуляра заявления имеется на английском, польском, русском, венгерском и румынском языках и может быть предоставлен вам через Интернет или отправлен по почте.

Сколько времени занимает обработка документов?
Продолжительность обработки документов зависит от того, насколько правильно заполнено заявление и приложены ли к нему все справки и документы. Кроме того, время обработки зависит от количества поданных заявлений. На данный момент их несколько тысяч. Федеральное административное ведомство отдает себе отчет в спешности этих заявлений и прикладывает максимальные усилия к их обработке.

Имеют ли право дети, рожденные в лагере или живущие в лагере вместе с подневольным работником, на получение компенсации?
Нет. Лишь только те дети, которых действительно привлекали к принудительным работам, получают денежную компенсацию.

Какой продолжительности должен был быть принудительный труд?
Чтобы претендовать на компенсацию, заявитель должен проработать на принудительных работах не менее трех месяцев. Если этот срок короче, то, тем не менее, рекомендуется подать заявление, так как решение о выплате компенсации будет принаниматься исходя из обстоятельств конкретного случая.

Обязательно ли условие, что принудительные работы должны были состояться в другой стране?
Нет, критерием является лишь то обстоятельство, что подневольные работники принудительно работали на иностранное государство. Это могло происходить и на территории Германии.

Может ли также супруг/а или дети получить компенсацию?
Если сам заявитель, имеющий право на компенсацию, скончался 27.11.2015 года или после этой даты, то компенсация может быть выплачена супругу или ребенку на основании их заявления.

Почему компенсацию получат лишь близкие родственники человека, подвергшегося принудительному труду, который скончался после 26.11.2015 года?
27.11.2015 года Немецкий Бундестаг принял постановление о выплате компенсаций. Решение бундестага направлено на тех лиц, которые лично пострадали от подневольного труда. Оно имеет целью отдать должное тяжелой участи, которая выпала на долю этих людей. Естественно, что это послание и (символическая) денежная сумма могли достичь лично лишь тех бывших работников подневольного труда, которые к моменту принятия решения Бундестага были в живых. По этой причине денежную компенсацию могут получить супруги или дети лишь тех бывших подневольных работников, которые скончались после указанной даты и все еще имели возможность узнать о принятом решении. Любая другая дата неизбежно считалась бы произвольно назначенной.

Николаенко (Кункель) Екатерина

В августе 2016 года немецкий народ отметит трагическую дату – 75-летие депортации. Событие, которое оставило глубокий след в судьбе каждой семьи немецкого народа, проживавшего на территории СССР в начале прошлого века.

Куйбышевский район Запорожской области Украины славен не только богатыми урожаями, но ещё и тем, что до 1941 года там мирно проживали немцы. Жили компактно и дружно, целыми посёлками трудились на благо страны. Именно оттуда и пришлось уехать моим родителям – Петру и Екатерине Кункель. Отцу в то время было 13, а маме едва минуло 11 лет. Причиной, заставившей сняться с насиженных мест сотни, а то и тысячи немцев, стал августовский указ президиума Верховного совета СССР от 28 августа 1941 года. По нему-то 1 октября по национальным мотивам моих предков и выслали.
На сборы моим дедушке, бабушке и их детям дали ровно сутки, причём, всё нажитое имущество – дом, скот, подсобное хозяйство – нужно было оставить.
С собой в дорогу им разрешили взять еду и то, что можно было унести в руках. Сотни немцев погрузили вагоны, предназначенные для перевозки скота, и повезли. Все были в полном неведении: никто не знал, куда их повезут, сколько они будут в пути, и что с ними станет. Целый месяц люди были в пути, при этом пережили и нехватку продуктов, и холод, и страх. Конечной станцией для моих родителей стал посёлок Куль колхоза «Большевик».
Вскоре после прибытия моего деда по отцовской линии Якова Кункеля забрали в трудармию, хотя на тот момент он был очень болен. Следом за ним в трудармию забрали и бабушку. Четверо малолетних детей вынуждены были сами выживать. Неизвестно, как бы сложилась их дальнейшая судьба, если бы в дороге бабушке не удалось сбежать от конвоя. Вернувшись к детям, вскоре похоронила свою младшую дочь. Возможно, именно трагедия в семье и спасла мою бабушку от суда.
Работа в колхозе отнимала много времени и сил, так что об учёбе дети не думали. Особенно тяжело было зимой, когда каждое зёрнышко было на счету.
С наступлением весны отец ловил в степи сусликов, голубей, а бабушка их варила. Так и спасались от голода…
Когда отцу было 16 лет, в колхоз приехали руководители из Кимперсайского рудоуправления, дабы сагитировать молодёжь ехать к ним на работу. Папа согласился, так как там предоставлялось жильё в общежитии и питание. Так он оказался на поселении в Кимперсае (ныне Бадамша), позже туда же разрешили переехать и остальным.
Со временем отец построил землянку, а в октябре 1951 он связал свою судьбу с моей матерью Екатериной Циц. Спустя пять лет на руках у молодой семьи уже было трое детей. Без малого сорок лет папа отработал в железнодорожном цехе Кимперсайского рудоуправления. Было трудно, но выжили…
А вот дед из трудармии домой так и не вернулся, пропал без вести. Чувство вины перед отцом навсегда останется со мной, ведь я не смогла найти сведения о деде, хотя прилагала все усилия по его розыску. Во все инстанции и архивы делала запросы, но увы…
Знаю, что родители всегда вспоминали Украину, где жили и трудились наши предки, вспоминали земляков. Помню, в начале шестидесятых годов, когда я была ещё ребёнком, мои родители ездили на Украину, просто навестить родные места. Отец нашёл свой отчий дом в селе Пробуждение. Постояли с мамой, поплакали, но так и не решились зайти туда, где провели часть своего детства. С этим родители и вернулись в свой, теперь уже навеки родной Казахстан.
Волею судьбы в начале девяностых из-за тяжёлой болезни отца родители выехали на постоянное место жительства в Германию. Продав свой дом, имущество и подсобное хозяйство, родители купили два авиабилета из Актюбинска до Дюссельдорфа и улетели. Там отцу сделали экстренную операцию на сердце, что дало ему ещё 12 лет жизни.
Говорят, что раны на сердце оставляют глубокий след в судьбе, забыть это невозможно. Как невозможно и залечить их. Надеюсь и верю, что подобная трагедия никогда больше не повторится.

Екатерина Николаенко

Ширмер Гавриил

За годы работы в немецкой газете мне приходилось слышать множество семейных историй, связанных с депортацией. Почти все повествования схожи, менялись лишь фамилии и географические названия, ведь трагическая судьба постигла весь немецкий народ. Слушая очевидцев, чувствовалась, что боль утрат не угасла с годами, а на вечный вопрос: «За что пришлось терпеть такие лишения?» – казалось, не найти ответа.

Сегодня в гостях редакции ДАЦ Гавриил Яковлевич Ширмер. Слушая его рассказ, была поражена, что не услышала ни нотки упрека или досады, даже привычное для истории немецкого народа слово «депортация» он заменил на «эвакуацию». И это несмотря на то, что его родные в считанные 24 часа, лишенные всего, в товарном вагоне были высланы в Сибирь.
Гавриил Яковлевич с благодарностью вспоминает сибирскую семью, приютившую их после долгого месяца мытарств и скитаний по железнодорожным путям и тупикам. «Была война, всем было тяжело»,– так объясняет себе все лишения очевидец тех страшных событий. Скорее всего, на жизненном пути Гавриила Яковлевича попадалось больше добрых, сочувствующих и порядочных людей – таких, как он сам, и именно они помогли ему выстоять в трудные минуты, не озлобиться и с пониманием отнестись к перипетиям судьбы.
«В нашей семье было четверо детей, жили в Краснодарском крае. Отца забрали еще в 1937 году, и больше его никто не видел. Мне, самому младшему, было всего четыре года, мама одна растила нас. Поселок был смешанный, здесь проживали не только немцы, но и представители других национальностей. К сожалению, уже многого не помню о жизни до эвакуации. Но тот октябрьский день, когда подогнали лошадей, дав людям лишь 24 часа на сборы, не забуду никогда. Мы взяли с собой только самое необходимое, и нас повезли на железнодорожную станцию, погрузили в товарные вагоны, по четыре-пять семей в каждый. До Новосибирска везли целый месяц: два дня едем, потом в тупик, так как одновременно шли военные эшелоны, которые пропускали в первую очередь. Потом опять несколько дней в пути. Только спустя месяц мы добрались до Новосибирска. По приезде всех выгрузили, из близлежащих деревень стали приезжать местные жители и забирали приезжих к себе. Так мы несколько месяцев жили в одной сибирской семье, пока не распределили по колхозам. То время у меня ассоциируется с постоянной работой, причем трудились все – от мала до велика, и здоровые, и больные, и дети. Помню, всегда сажали много картошки, а по весне ребятня искала ее на полях, оставшуюся после сбора урожая, ели полугнилую, чтобы хоть как-то утолить постоянный голод. Спасала лебеда, крапива, из которых варили хоть какие-то супы. Сестру Анну (1918 г.р.), и старшего брата (1923 г.р.) забрали в трудармию. Нам с братом Сашей в силу возраста удалось избежать этой участи. Трое детей сестры остались на попечении моей мамы. В 1943 году в деревне из-за голода, холода и болезней начали массово умирать, заболела и умерла мама. Вот так с десяти лет я остался круглым сиротой, выживали вдвоем с братом, как могли. После окончания войны из трудармии г.Ульяновска вернулся старший брат, весь больной и изможденный, вскоре умер.
Вернулась и сестра Анна, всю войну проработавшая на одном из близлежащих сибирских заводов, она ненадолго пережила старшего брата. Тяжелый труд и невыносимые условия дали о себе знать, умерла Анна от воспаления легких.
Мы с братом Сашей даже после окончания войны были вынуждены оставаться на прежнем месте, раз в месяц отмечаясь в комендатуре, вплоть до 1956 года.
С братом всегда держались вместе, после отмены комендатуры люди стали разъезжаться, Саша первым поехал из Сибири на поиски лучшего места, от случайного попутчика в поезде узнал об Алма-Ате, туда и решил ехать.
В 1957 году закончилась эпопея Целины и в район первой Алма-Аты была перевезена и обустроена целая автобаза, куда требовались водители. Брат сразу же начал работать шофером, а через два года, когда он обустроился и записал меня на шоферские курсы, приехал я. Окончив курсы, я остался работать также на автобазе, вскоре перевез свою семью. Здесь проработал долгих пятнадцать лет, потом перешел на завод. В то время в Алма-Ате было очень много немцев, даже на нашей автобазе большая часть шоферов была немцами.
Сегодня у Гавриила Яковлевича Ширмера трое детей и шестеро внуков. Многие родственники проживают в Германии, но сам Гавриил Яковлевич идею переезда не приветствует. Своей родиной считает Казахстан, где он состоялся как профессионал, много работал, воспитал детей и внуков. А с жизненными трудностями ему помогают справиться оптимизм, доброта и жизнелюбие – те удивительные качества, которым поколению, вступающему в жизнь, надо поучиться.

Олеся Клименко

Аукеева (Цепп) Анита

Анита Ивановна Аукеева (в девичестве – Цепп) из города Караганды часто вспоминает о сложных временах, последовавших за указом о депортации немецкого народа: «Родилась я 8 апреля 1939 года в селе Елененталь (ныне – Черногорка) Березовского района Одесской области. Моя мама после того, как отец погиб на войне, осталась одна с семью детьми. Так как она была слепой, нашу семью почти не трогали, только старшего брата забрали в рабочий лагерь в Германию.

С 1941 по 1944 годы наша область была оккупирована немецкими войсками, которые по мере освобождения территории стали вывозить население в Германию. Везли на крытых подводах. В пути многих уводили в лес на расстрел. Когда подошла очередь нашей подводы, вмешались сопровождающие, сказав людям в форме, что здесь едут дети, и эта страшная участь миновала нашу семью. При подъезде к границе мост развели, и наши подводы отправили в лагерь в Польшу, где мы и жили до 1946 года.

Зимой 1946 года решением советского руководства заключенных посадили на открытые платформы и отправили в Казахстан. Пока добрались до станции Жарык, я была уже при смерти. Нашу семью ссадили с платформы и оставили на вокзале, где мать растирала меня снегом.

После того как привели в чувство, нас отправили в Караганду. Жили плохо, побирались. Когда мать слегла, её отправили в больницу, а меня вместе с младшими сестрой (1935 г.р.) и братом (1941 г.р.) отправили в детский дом. Дали документ, что мы сироты, и оставили там. Жили в детдоме год, после мать с помощью старшего брата, который был отправлен после Германии на поселение в Алтайский край, а затем и на воссоединение с семьей в Караганду, нас нашли. Хорошо, что мы их вспомнили…

Мама всегда говорила, что это нас Бог хранил… Она была глубоко верующим человеком, я всегда водила её в церковь, сидела рядом на богослужениях. Живая евангельская вера давала моей матушке силы бороться за здоровье и благополучие своей семьи. И лютеранство для меня всегда будет связано с моей мамой и её несгибаемой верой. Я же осознанно пришла к Богу лишь в 1991 году. С тех пор посещаю Карагандинскую лютеранскую церковь, где мы общаемся, приглашаем молодежь, крестим детей. С удовольствием хожу в наше немецкое общество, где ощущаю особую причастность к своему народу».

Трудармейцы Казахстана

1  2  3  4

…                                   …                        …                          …

 

abram  adolf  agata  albina

Вебер А. Г.            Цильке А. В.           Винс А. К.       Раббе А. А.

 

alexandr  alexandr2  alexandr3  alexandra

Годзелих А. И.       Шадт А. Я.     Майненгер А. Я.  Горбунова А. П.

 

andrey  andrey3  andrey4  anna

Вебер А. П.          Рихард А. А.        Миллер А. В.   Шиловская А. Ф.

 

antonina  arnold  avgustina  beada

Писаренко А. М.       Фине А. В.     Евгеньева А. Я.  Сергиенко Б. А.

 

beata  berta  berta2  boris

Альтфедер Б. А.     Хорьх Б. Г.          Баскаль Б. Г.     Фильман Б. Э.

 

david  eduard  eduard2  ekaterina

Руппель Д. Я.       Мартель Э. А.    Родвальд Э. Н.    Зейбель Е. К.

 

ekaterina2  ekaterina4  elena  elena2

Новицкая Е. А.     Шпомер Е. И.      Швагерус Е. Я.  Богданова Е. А.

 

elena3  elena4  elena5  elisaveta

Корнельзен Е. К.         Рау Е. О.         Краузе Е. Я.   Леонавичус Е. К.

 

eliza  elizaveta  elizaveta2  ella

Шарт Э. И.             Елизавета            Мессер Е. А.     Гриллих Э. Г.

 

elza2  emil  emilia  emilia2

Шладгар Э. П.          Грамс Э.А.          Шпис Э. А.     Багудина Э. Э.

 

emma  emma2  eva  faodor

Шубина Э. Я.         Новак Э. И.        Крыхтина Э. Р.   Червинский Ф. Ф.

 

fedor  frida  frida2  frida3

Комник Ф. С.            Гюнтер Ф. Л.       Петри Ф. Э.       Курц Ф. Я.

 

fridrih  georg  georgiy  gerda

Нейгебауэр Ф. А.     Крейде Г. Г.        Шмидт Г. Г.          Гинтер Г. М.

 

ida  inessa  iogan3  ioganes

Манжалова И. А.     Вукерт И. Г.           Кун И. И.       Штукерт И. П.

 

ioganes2  irma  issak  ivan

Карстен И. Г.           Асилова И. И.         Унгер И. И.       Рау И. Д.

 

ivan2  justina  katrina  larisa

Гогель И. Г.             Яковлева Ю. Э.     Крайс К. К.        Энгель Л. Н.

 

leonid  leonid2  leya  lilia

Кистнер Л. Л.          Кильбер Л. Ф.      Вольф Л. Ф.      Янцен Л. К.

 

lilia2  lilia3  magdalina  marta

Тайхреб Л. К.         Швейцер Л. О.    Делеске М. И.  Маукебаева М. В.

 

marya  marya2  mina  nikolay

Фреймут М. Ф.         Лидке М. Я.        Ридель М. А.    Жилинский Н. В.

 

nina  olga  olga2  ottilia

Максюкова Н. И.       Ганн О. А.       Эстерлейн О. Л.    Гельд О. А.

 

paulina  pavel  petr  rafail

Миллер П. Ф.       Миллер П. Ф.    Вольгельмут П. П.   Илли Р. П.

 

raisa  reynogold  robert  rolland

Мартынюк Р. Х.       Гуман Р. Э.        Генрих Р. Е.           Швейцер Р. О.

 

roza  roza4  rubin  sofia

Фердерер Р. И.    Фаменштиль Р. Я.  Маттер Р.А.     Харченко С. Я.

sofia2  valter  veniamin  viktor

Штиберт С. Ф.         Лотц В. И.       Эрентраут В. П,    Штрауб В. Е.

 

vladimir  vladimir2  vladimir3  vladimir4

Иохин В. В.          Шенгоф В. Я.    Тимашевский В. В.    Август В. О.

yakov  yakov2  zinaida

Шиц В. Ф.                Дель Я. Е.          Шпис З. Р.

 

Трудармейцы

Термин «трудовая армия”, или сокращенно “трудармия”, является неофициальным. Трудармейцами называли тех, кто в годы Великой Отечественной войны 1941-1945 гг. был мобилизован для выполнения принудительной трудовой повинности. На государственном уровне привлечение немцев к принудительному труду было официально оформлено в 1942 г. Массовый призыв немцев в трудармию был связан с постановлениями Государственного Комитета Обороны СССР от 10 января 1942 г. № 1123сс “О порядке использования немцев-переселенцев призывного возраста от 17 до 50 лет” и от 14 февраля 1942 г. № 1281сс “О мобилизации немцев-мужчин призывного возраста от 17 до 50 лет, постоянно проживающих в областях, краях, автономных и союзных республиках”. Таким образом, в трудовую армию были призваны как немцы, подвергшиеся депортации, так и коренное немецкое население. В соответствии с постановлением Комитета Обороны от 7 октября 1942 г. № 2383 “О дополнительной мобилизации немцев для народного хозяйства СССР” в трудовую армию были призваны женщины-немки в возрасте от 16 до 45 лет. От мобилизации были освобождены только беременные женщины и женщины, имеющие детей в возрасте до 3-х лет. Этим же постановлением был увеличен диапазон призывного возраста для немцев-мужчин — с 15 до 55 лет.

В основном мобилизованные немцы работали на объектах НКВД, а также в угледобывающей и нефтедобывающей промышленности, на строительстве железных дорог, на объектах строительства, легкой промышленности. Всего за годы войны труд мобилизованных немцев использовался на предприятиях 24 наркоматов в различных регионах СССР.
Режим содержания трудармейцев в рабочих колоннах определялся Приказом от 12 января 1942 г. № 0083 наркома внутренних дел “Об организации отрядов из мобилизованных немцев при лагерях НКВД СССР”. Согласно этому приказу трудармейцы должны были быть размещены в специально созданных для них лагерных пунктах отдельно от заключенных. В действительности это не всегда соблюдалось. Так, Мария Абрамовна Вал из д. Николаевка Благовещенского района 1914 г.р. рассказала, что из их деревни в трудармию мобилизовали в основном в Чкаловскую область на содовый завод. Саму Марию Абрамовну отправили в г. Орск Оренбургской области на строительство. Лагерь, в котором жила Мария Абрамовна, состоял из пяти бараков и был обнесен колючей проволокой. Жили трудармейцы вместе с заключенными. В 1956 г. Мария Абрамовна вернулась домой в Николаевку. Тяжелые условия жизни обрекали немцев на вымирание. Так, сестра Марии Абрамовны Вал умерла в трудармии от голода.
Согласно приказам НКВД из трудармейцев были сформированы отряды по производственному принципу в составе 1500-2000 человек. Отряды делились на колонны по 300-500 человек. В свою очередь колонны были поделены на бригады по 35-100 человек. Во главе отрядов стояли работники НКВД. Бригадирами назначали вольнонаемных. На должность бригадира мог быть назначен немец из числа трудармейцев.
По социальному составу мобилизованные немцы относились к различным слоям общества. Хотя большинство, безусловно, составляли крестьяне, которые не имели необходимых рабочих специальностей. Поэтому они не могли выполнять производственные нормы как опытные рабочие.
Яков Иосифович Гофман 1924 г.р., житель с. Тельмано Благовещенского района, рассказал, что с 1943 г. по 1946 г. работал на содовом заводе, который был расположен в д. Михайловка Ключевского района Алтайского края. Трудармейцы жили в лагере за колючей проволокой. Рабочий день длился с шести часов утра и до половины восьмого вечера. Каждый рабочий должен был выполнить норму. Только после выполнения нормы можно было идти отдыхать. Поэтому на практике работали до девяти или десяти часов вечера. Если же человек не выдерживал и уходил, не выполнив план, ему назначали на следующий день двойную норму.
Эльза Петровна Клостер (Дерксен) из д. Сереброполь рассказала, что в 1927 г. их семья была перевезена в Амурскую область, откуда в 1941 г. она была мобилизована в Якутию. Трое суток их везли в вагонах для скота, а затем еще трое суток в открытых машинах. Первые три месяца кормили только ржаным несоленым хлебом. Многие из мобилизованных погибли. Эльза Петровна работала учительницей в школе. Она постоянно подвергалась унижениям со стороны других учителей, которые настраивали против учительницы-немки учеников. Все считали ее врагом народа. Тринадцать лет Эльза Петровна прожила в спецпоселении, которое было окружено забором, за который запрещалось выходить. Трудармейцев, по ее рассказам, водили на работу под конвоем.
Эмма Александровна Ганеман 1925 г.р., проживающая в селе Удальное Табунского района, с 1928 по 1957 гг. жила в д. Желтенькое. Из Желтенького всех мужчин в 1942 г. забрали в трудармию в Пермскую область для работы на шахтах.
Мария Яковлевна Шартнер (Гизбрехт) 1918 г.р. из с. Хорошее не была в трудармии, так как ее дочери в момент мобилизации не было трех лет. Позже ее также не забрали в трудармию, по ее мнению, потому, что она работала бухгалтером. Мария Яковлевна рассказала, что из Хорошего в 1942 г. мобилизовали всех мужчин и женщин призывного возраста. Она сама отвозила на лошадях в Славгород мобилизованных жителей села. Женщины были в Пермской области. Из 33 женщин, побывавших в трудармии, в родное село вернулись 22. Из мужчин вернулся только Петр Фаст. Так, в трудармии погибли два брата Марии Яковлевны. Один из братьев был мобилизован в Воркуту. Кормили очень плохо, и брат решил собрать ягод. В то время, когда он перелазил через забор, его застрелили.
Нечеловеческие условия, в которых были вынуждены жить и работать трудармейцы, не могли не вызвать протест с их стороны. Так, старший брат вышеупомянутой Марии Яковлевны Шартнер был мобилизован в трудармию в Новосибирскую область. Условия труда и жизни были настолько невыносимыми, что он решил бежать. Во время попытки к бегству он был застрелен. Именно побеги, дезертирство были наиболее распространенной формой протеста.
Акулину Егоровну Диль, 1919 г.р., из с. Тельмано Благовещенского района мобилизовали в трудармию 13 февраля 1943 г., как только дочери исполнилось 3 года.
В 1942 г. из села Боронск Суетского района всех мужчин и женщин призывного возраста забрали в трудармию. По словам информаторов, вернулись в село из трудармии только двое. Из соседней деревни Михайловка мобилизовывали немцев в Новосибирскую область. Якова Ивановича Мейциха мобилизовали 7 ноября 1942 г. в Тульскую область для работы на шахтах. Жили в лагере за колючей проволокой. В 1948 г. проволока была снята, но необходимо было 2 раза в месяц отмечаться в спецкомендатуре в г. Туле. В 1950 г. вместе с другими трудармецами Я.И. Мейцих был переведен на Амур в п. Северный, где с трудармейцев была взята расписка о невозвращении на постоянное место жительства. На новом месте не было помещений, приспособленных для жилья. Трудармейцы жили в палатках, которые отапливались небольшими железными печками. Работали на лесозаготовках и строительстве.  На лесозаготовке Яков Иванович работал до февраля 1954 г. В феврале он был переведен на работу в рудниках, где работал бухгалтером. Состояние здоровья стало быстро ухудшаться, и врач Ефим Павлович Каблам подписал справку о том, что по состоянию здоровья Я.И. Мейцих не может работать. Эта справка помогла Я.И. Мейциху вернуться домой в конце 1954 г.
Из Марковки Кулундинского района забрали всех мужчин, начиная с 1926 года рождения. Во всей деревне осталось только двое мужчин, один из них был очень болен, а другой — глубокий старик. Трудармейцев направляли на различные стройки. Некоторые строили железную дорогу до Кулунды. Из Екатериновки и Ананьевки Кулундинского района трудармейцы направлялись на содовый завод Ключевского района Алтайского края и в Челябинск угольные шахты.
Давид Абрамович Винс, 1915 года рождения, житель с. Ананьевка был мобилизован в армию в 1937 г. В 1940 г. он участвовал в финской войне в звании старшего сержанта. После окончания Витебского училища он получил звание старшего лейтенанта. В 1941 г. ему сказали, что его отправят на фронт, но вместо этого он попал в трудармию, в район Ульяновска, где строилась железная дорога. Условия были ужасными: тяжелый физический труд сочетался с плохим питанием. Многие сбегали в окрестные села только для того, чтобы найти еду. Беглецов ловили и расстреливали. В 1942 г. на строительстве произошло крушение поезда, и всю вину возложили на Давида Винса. Он был осужден по статье 48.12, объявлен врагом народа и посажен в карцер. Так как Винс был невиновен, он написал письмо М.И. Калинину, и специальная комиссия его оправдала. До конца войны Винс работал помощником бригадира в Ульяновском совхозе. С 1946 по 1951 г. он работал председателем совхоза.
Из села Протасово в трудармию было призвано около 40 человек. Мужчин направили в Кузбасс, на Тульские угольные шахты, женщин — на Михайловский содокомбинат и лесоповал.
Андрей Иванович Готфрид, 1921 г.р., из с. Подсосново Немецкого района рассказал, что он был мобилизован в трудармию в 1942 г. в Кемеровскую область. Через 6 месяцев он был переведен в Томскую область, а через год в Новосибирскую. Он рассказал о том, что условия жизни были очень тяжелыми. Житель того же села Н. Иван Васильевич был мобилизован в Норильск, где проработал 9 лет. Он также сообщил, что часть мужчин 1922 г.р. оставили в Алтайском крае, где они работали на строительстве железной дороги. Большинство мужчин из Подсосново было мобилизовано в Новосибирскую и Кемеровскую область, женщины были направлены в Пермскую область.
По воспоминаниям жителей села Гришковка Немецкого района, во время войны в колхозе осталось около 40 человек трудоспособного возраста.
Из села Николаевка Немецкого района забирали в Башкирию, в г. Стерлитамак.
Из села Кусак Немецкого района сначала в 1942 г. забрали мужчин в Новосибирскую область, позже мобилизовали женщин в Башкирию и Молотовскую область. Возвращение односельчан из трудармии закончилось в 1958 г.
В 1948 г. трудамейцев закрепили в местах ссылки в качестве спецпоселенцев. В 1955 г. эти ограничения были сняты, но запрещалось возвращаться в родные места тем немцам, которые были выселены из режимных местностей и прифронтовых районов Советского Союза. Поэтому немцы, депортированные из европейской части России, вынуждены были вернуться в те места, где они были размещены после депортации.

Творческие работы «Немцы на севере Казахстана. Истории и судьбы»

Говорят, что Родину, как мать, не выбирают… Я родилась на Севере Казахстана, в маленькой деревне, расположенной почти в трехстах километрах от областного центра. Вокруг нее нет лесов, ближайшие лески только в девяти-десяти километрах… Не знаю почему, но именно это место, эти безоглядные степи, затвердевшие от топота бесчисленных орд и племен, прошедших в давние времена по этой древней, потресканной от суховеев летом и свирепых буранов зимой земле, выбрали те люди, которые в далеком пятьдесят четвертом году приехали из разных республик осваивать целину.

 

Мне рассказывали старожилы, что на поиски центральной усадьбы Докучаевского совхоза первый директор В. М. Колтырин и его спутники выехали на гусеничных тракторах, пробивали дорогу в снегу, идя по компасу, стрелка которого должна была указать Батпақкөл – болотное озеро, около которого хотели вбить первый колышек с названием деревни. Ведь издревле люди селились там, где есть вода.

Более полувека прошло с тех пор…

Волею судьбы, в этом селе в тяжелые девяностые (так говорят родители, я, конечно, этого не помню) родилась я. Страна после приобретения независимости, только вставала на ноги: сокращались рабочие места, не было работы у папы, отключали электричество на целый день, и мои пеленки мама стирала по ночам, когда появлялся свет. Это были трудности того времени…Сейчас это уже трудно представить.

Прошло время, мне уже шестнадцать лет. Я учусь в колледже ЭТОК, веселюсь на дискотеках, гуляю с друзьями…

Чем старше я становлюсь, тем больше начинаю понимать, что мое беспечное детство обеспечено не только заботой государства, трудом многих людей, но в первую очередь моей семьи, моих родителей.

Я хочу рассказать о них.

Я, дочь своего отца, называю себя немкой. Моя казахская мама – Нурсулу Емпатовна Абдрахманова и мой немецкий папа – Артур Артурович Никляус. Но с огромной любовью я отношусь к своим нағаши — родственникам по материнской линии и ко всему казахскому народу.

Мои ата и әже –Абдрахманов Емпат и Альтиева Күляйра, прожившие очень тяжелую, но достойную жизнь, очень дорогие моему сердцу люди, являются для меня примером для подражания. Мой ата прошел всю Великую Отечественную войну, имел много военных наград, а после войны много лет добросовестно трудился в совхозе. Дедушка умер задолго до моего рождения, дало знать о себе ранение, полученное на войне. В дедушкином доме бережно хранятся его награды, походный кисет и военный билет. Әже моя – была очень мудрая, справедливая, твердая по характеру женщина, гостепреимная хозяйка и любящая мать шестерых детей, пользовалась большим авторитетом в ауле. И стар и млад шли к ней за советом, и для каждого у нее находилось мудрое слово.Да, издревле казахскийнарод отличали не только жажда свободы и справедливости, беспредельные отвага и смелость, но и великодушие, милосердие и сострадание.

Ныне всем известный нравственный наказ великого Абая «Адам бол!» — «Будь человеком!» включает в себя непростое умение в любой ситуации сохранять в человеке лучшие качества. Эта заповедь характеризует истинный гуманизм этого народа. Но обо всем по порядку…

На Западе громыхала война. Родина оказалась в смертельной опасности, а товарные поезда, набитые выселенным народом – немцами, наказанными державной волей, шли и шли на Восток, чтобы развести их по колхозам, хуторам, деревням и аулам. В небольшом ауле на берегу Ишима в Северном Казахстане семья моего прадеда Никляуса Готлиба оказалась не единственной немецкой семьей. В 1942 году они узнали, что сестры прабабушки — гроссомы – очутились в Кубани, двоюродные сестры прадеда Готлиба нашлись в Павлодарской области, тоже в разных поселениях. Не успели разузнать, куда разбросала судьба всех наших многочисленных родственников по дедушкиной, отцовской линии, как начался новый этап депортации: сначала забирали в Трудармию мужчин, потом – женщин. И опять родственники теряли друг друга из виду…

Потом пошел поток черных вестей: погиб на лесоповале брат прадеда Якоб, умерли с голоду от непосильной работы их дети. Людские потери в тылу были не меньше, чем на передовой.

Нечто подобное происходило почти в каждой немецкой семье. Есть такое казахское выражение: разбросаны, как кизяк в степи. В полной мере это сравнение относится к судьбе депортированного народа.

Мои дедушка-опа Артур Готлибович и бабушка- омаСофья Яковлевна с малых лет жили на казахской земле. Это очень трудолюбивые люди, добросовестные труженики, проработавшие в животноводстве более 30 лет. Они родили и вырастили одиннадцать детей, один из них – мой папа. Вернувшись из армии, он встретил молодую девушку – учительницу. Они полюбили друг друга, и создалась наша интернациональная семья. Так во мне и в моём брате Романе, который сейчас отдает свой долг Родине, проходя службу в Респуликанской гвардии «Ұлан»,сплелась судьба двух замечательных народов. И мне быочень хотелось вобрать в себя их лучшие качества: трудолюбие, сдержанность, пунктуальность немцев и радушие, толерантность и гостеприимство казахов.

«Силу подлости и злобы одолеет дух добра»- сказано Борисом Пастернаком. И это доказано историей.

В девяностые годы сестры папы со своими семьями переехали в Германию. Ездил в гости туда и мой папа, но, вернувшись домой, сказал: «Нет лучше земли, чем моё маленькое село». Я тоже считаю так. Если я по национальности немка, то это вовсе не значит, что Родина моя непременно Германия. Да, у меня нет «моей Германии», её нет у моего отца, не было у деда, и даже у прадеда. Для нас Родина – Казахстан. И я думаю, что так считают многие наши соплеменники.

Мы часто по телевизору слышим, в прессе читаем слова доброй зависти по поводу взвешенной национальной политики президента Н.А.Назарбаева, обеспечившей нашей республике мир и межнациональное согласие.Стремление к согласию живёт в крови каждого народа, но особенно оно развито у казахстанцев. Оно порождено щедростью казахской земли и характером самого казахского народа, всегда широко распахивавшего душу всем, кого волею судьбы забрасывало в эти суровые края. Для всех эта земля становилась материнской, и пустившие здесь корни семьи и народы обживались добротно и навсегда. Сегодняникто не чувствует себя в Казахстане временным гостем, приобретая здесь прекрасное умение – умение жить одной дружной многоликой семьёй.Поэтому чувство казахстанского Отечества одинаково присуще как самому казахскому народу, давшему название этой земле, так и всем другим населяющим республики народам.

Я горжусь тем, что в 2010 году наша страна, председательствуя в ОБСЕ, поставила в основу модель казахстанского межнационального согласия. Значит, мир и согласие на нашей земле есть результат искреннего родства и мудрости проживающих здесь людей, за чьими плечами далёкие исторические отечества. И все они, пустив глубоко корни, обретали настоящее Отечество.

Трудно представить Казахстан без оказавшихся здесь по воле судьбы немцев, корейцев, ингушей и представителей многих других народов, гонимых страшной казарменной системой, но всегда чувствовавших сердечность и доброту древних хозяев этой земли. Да и сами народы, находясь в изгнании, многому научили местных казахов. Немцы – аккуратности и практичности, корейцы – рачительному обращению с землей, чеченцы и ингуши – этнической солидарности. Люди разных национальностей учились вместе строить и содержать дома, выращивать хлеб, осваивать национальные кухни.

А созданная Президентом Ассамблея народа Казахстана – новый и единственный в мире пример гармонизации отношений между людьми. Совсем недавно мне в руки попалась замечательнаякнигаруководителя нашего колледжа Александра Мерка «Две судьбы». И закончить свой рассказ хотелось бы словами из этой книги, которые запали в мою душу: «Нет лучших. И мы не можем достичь мира, взаимопонимания, пока не научимся говорить одним голосом. Этот голос должен быть голосом разума, голосом сострадания, голосом любви…».

Камила Никляус

________________________________________________________________________________

Ольга Владимировна Морева (Лейман) Всю жизнь человек чему – то учится. Не случайно говорится: «Век живи – век учись». Моя жизнь ещё не столь велика, но я уже сама учитель. А учат нас не только родители, учителя, люди, друзья. Учит нас и память, которая даёт шанс заглянуть в будущее через прошлое, даёт возможность понять себя как частичку Вселенной.

Моё прошлое – моя радость и боль. Я немка до последней клеточки своего тела, своего сознания. Это я усвоила ещё в детстве, когда бабушка Энгель Анна Ивановна вела беседы с нами, своими детьми и внуками, на немецком языке. Перед сном мы вместе с ней читали вслух молитву на немецком языке с просьбой у Всевышнего о лучшем завтрашнем дне для родных, близких, знакомых и всех добрых людей. Она включала нам иногда пластинки со сказками, иногда рассказывала свои сказки, вмиг превращаясь в добрую сказочницу. Так родной язык проник в моё сознание уже в отчем доме.

Моя бабушка Лейман (в девичестве Энгель) Анна Ивановна родилась в с. Полеводино Марибурской АССР 28.10.1928 года. Она росла в семье католиков, где свято чтили «преданья старины глубокой», соблюдали обычаи и традиции немцев, как положено, отмечали Пасху, Рождество и другие праздники. Бабушка закончила 3 класса. Немецкий, свой родной язык, она знала от родителей, Марии и Ивана Энгелей. С 1942 по 1948 годы Oma работала дояркой в колхозе, затем – санитаркой в Марьевской больнице. Моя бабушка – многодетная мама. Она родила и воспитала 6 детей: Анну, Александра, Марию, Ирину, Константина и Владимира.

Самый младший из её детей, Лейман Владимир Фридрихович, — мой отец. Лейман Владимир Фридрихович. Мой папа вместе с мамой Светлана Георгиевной сохранили в семье дух немецкого народа, дух уважения к старшим, внимание к младшим, индивидуальный подход в воспитании детей.

Дедушка моего отца Лейман Фридрих Иванович, родился 23 декабря 1904 года. По воспоминаниям отца он был хорошим печником.

Помню, как Oma каждое утро провожала меня и моих сестёр сначала в детский сад, а затем в школу. Проснувшись утром, мы садились за стол, где уже стояли готовые свежие пирожками и чай. Пирожки с картошкой, капустой, ой, какие вкусные!

Именно от бабушки я научилась замешивать тесто для пирожков, штрудлей, лапши.

«Фирменным» блюдом семьи был Kuchen. Когда приезжали многочисленные семьи детей и родственников моей бабушки, то на светлой просторной веранде ставили три стола, вокруг которых и усаживались гости. Kuchen приводил всех в восторг: большой, рассыпчатый, вкусный. По мере того, как все наедались, то я замечала, что женщины, мои тёти, постепенно расстёгивают замочки на юбках – показатель вкусной еды, от которой никак нельзя отказаться.

Дома Oma называла нас, внуков, meine Kleine, а мою сестру Лену – «Lensi — popensi». Эти слова стали для нас родными на всю жизнь.

На все случаи жизни у Omchen были разные фартуки: для огорода, для сарая, для дома. Эти фартуки, как и её платья, были яркие, цветные. На голове – обязательно яркий платок. Кажется, они улыбались доброй улыбкой самой бабушки, всегда жизнерадостной и приветливой.

А уж рукодельницей она была знатной: вышивала нитками мулине, сама пряла пряжу на домашней прялке, вязала носки, рукавицы, шила. Помню эти носки: полосатые, цветные – точно элемент национального немецкого костюма. Быт нашего дома украшали вышивки бабушки: салфетки на спинках диванов, скатерти на столах, наволочки.

Летом бабушка, я и мои сёстры, Марина и Елена, вместе собирали ягоды, варили варенье, компот, лепили вареники, а потом их всей семьёй ели.

Моя Omchen всегда была в кругу детей. Так, к ней в холода приводили до 15 детей, их родители шли на работу, а она для каждого готовила индивидуальный обед: кому суп, кому — манную кашу, кому — рисовую, кому – пшённую.

Были и такие моменты, когда она нас «учила жизни». При этом речь бабушки была на немецком языке: «Ach, du, krause Katze». И, сложив руку в кулачок, она тихо постукивала нас по лбу. Сразу же становилось стыдно и обидно за себя или за сестёр, хотелось уткнуться к ней в подол лицом, просить и просить прощения.

Однажды Oma заболела, и мы с сестрами устроили ей концерт, переодевшись в её же платья, платки, накрасившись её же губной помадой. И мы долго не могли понять её реакции: она плакала! Как оказалось, это были слёзы радости и счастья: мы пели на немецком и русском языках!

Вспоминая детство, понимаю, что от Omchen у меня многое: умение вести домашнее хозяйство, аккуратность в делах, как отмечают все, любовь к детям, интерес к жизни.

Став взрослой, уже имея свою семью – мужа и сына, я осознаю, как мне дорого моё детство, моё прошлое, мои предки. Пришло понимание того, что будущее моего сына – это моё прошлое и настоящее.

И чтобы сохранить в себе и в семье немецкую идентичность, я самостоятельно учу немецкий язык, посещаю курсы немецкого языка от организации «Wiedergeburt», принимаю участие в деятельности ФЦВ «Sonnenschein», являюсь руководителем кружка танцев, составляю родословную своей семьи, интересуюсь и сохраняю обычаи моих предков, стараюсь хорошо работать, продолжаю своё профессиональное образование.

Надеюсь, что когда – нибудь и мои дети и внуки скажут обо мне доброе слово. А моей бабушке желаю ещё долгой памяти у многочисленных потомков. У неё их много: шесть детей, 17 внуков и 23 правнука. Это зависит и от меня. Глядя на фотографию Omchen, я говорю с любовью и нежностью: «Omchen, ich liebe dich. Danke fuеr alles».

x